Duviel, ich bin am Kreisverkehr. | Open Subtitles | (دوفيل)، أنا عند الدوران، سأقطع الطريق عليه عند الشانزليزيه |
Duviel hat angerufen. Marcucci ist bei Cacahuete. Wie lange ist das her? | Open Subtitles | دوفيل إتصل وقال أن (ماركوتشي) في الحانة |
Duviel, begleite den Herrn nach nebenan. | Open Subtitles | هذا كل شيء، شكراً (دوفيل)، خذه للخارج |
Und wir kaufen alles auf: Deauville, die Kippas und Israel. | Open Subtitles | و نحن سنستولي عليه , نحن سنشتري كل شي منطقة دوفيل و القلنسوة اليهودية و حتى ارضك المقدسة. |
Aber ich weiß noch nicht, ob ich gehe, ein anderer Mann bat mich, den Sommer mit ihm in Deauville zu verbringen. | Open Subtitles | لكنني لست متأكدة بعد بشأن هذا. رجل آخر طلب مني قضاء الصيف معه في "دوفيل". |
Sie wissen, dass man mich den "Mann aus Glas" nennt, aber eigentlich heiße ich Raymond Dufayel. | Open Subtitles | يلقبونني بالرجل الزجاجي لكن اسمي رايموند دوفيل |
Guten Tag, Monsieur Dufayel. | Open Subtitles | مرحبا السيد دوفيل |
Ist gut, Duviel, ich hab' ihn wiedergefunden. | Open Subtitles | (دوفيل)، سأتولى الأمر |
Duviel, sind die Kollegen schon da? | Open Subtitles | (دوفيل)، هل وصلت السيارة؟ |
Duviel, wehe du verlierst ihn! Ich weiss, Chef! | Open Subtitles | - دوفيل) إن فقدت أثره) ... |
Ach, ich fahre nächsten Sonntag nach Deauville. | Open Subtitles | بالمناسبة، سأذهب إلي "دوفيل" الأحد القادم. |
Ich nahm Sie von Paris mit, von Deauville nach Paris, letzten Sonntag. | Open Subtitles | قمت بإيصالك من "دوفيل" إلي "باريس"، الأحد الماضي. |