Wir haben gerade am 10. Januar die Annahme geschlossen und unsere letzte Liste zählte 2051 Videos aus 58 verschiedenen Ländern. | TED | و قد اغلقنا التقديمات فقط في العاشر من يناير و حصيلتنا النهائية كانت 2,051 فيديو من 58 دولة مختلفة |
Stellen Sie sich vor: 11,5 Millionen Dokumente mit Geheimnissen von Leuten, die in über 200 verschiedenen Ländern leben. | TED | فكّروا في الأمر: 11.5 مليون وثيقة، تحوي أسرار أناس في أكثر من 200 دولة مختلفة. |
mit 50 verschiedenen Ländern. Das heißt, man muss mit Präsidenten | TED | لذا فبداية قمنا بعقد إتفاقيات مع 50 دولة مختلفة. |
Es gibt in Indien 21 Sprachstaaten, das ist, als ob es 21 verschiedene Länder wären. | TED | وهناك 21 لغة تُتحدث في الهند، مثلما نقول 21 دولة مختلفة. |
Wir haben jetzt 30 verschiedene Technologen ausgesandt in 18 verschiedene Länder, und wir waren im Stande, Millionen von Menschen zu verbinden, im Bemühen darum, weiterhin zu lernen, was dieses besondere Marktsegment braucht und verlangt. | TED | لقد نشرنا الان 30 تقنية مختلفة في 18 دولة مختلفة, واستطعنا ان نربط ملايين البشر لمحاولة مواصلة معرفة ماذا يحتاج هذا الجزء من السوق وما هي متطلباته. |
Man fühlt sich, als wäre man in einem anderen Land. | Open Subtitles | rlm; بطريقة ما، rlm; تشعرين كأنك في دولة مختلفة |
Wir haben also die holistische Gesundheitserfahrung von 1.000 Senioren über 10 Jahre in 20 verschiedenen Ländern untersucht. | TED | إذن فنحن ندرس التجربة الصحية كليا ل 1.000 مسن على مدى 10 سنوات في 20 دولة مختلفة. |
Ja, es gibt über 200 Unternehmen, weitere hundert Wohnsitze in 17 verschiedenen Ländern. | Open Subtitles | نعم، هناك أكثر من 200 عمل و مئة منزل آخرين في 17 دولة مختلفة |
Es ist aus – (Applaus) es besteht aus 53 verschiedenen Ländern. | TED | انها تتكون -- (تصفيق) إنها تتكون من 53 دولة مختلفة. |
Sie hat in 17 verschiedenen Ländern ihre Anwälte. | Open Subtitles | لديها محامين في 17 دولة مختلفة. |
In ähnlicher Weise ist auch die Einheit des Jemens alles andere als gesichert. Die Unterschiede zwischen dem Süden und dem Norden, die bis zur Diktatur Salehs zwei verschiedene Länder – mit völlig unterschiedlicher Geschichte - waren, kommen nun wieder zum Vorschein. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، لم تعد وحدة اليمن مضمونة على الإطلاق. فقد عادت الانقسامات بين شمالها وجنوبها إلى الظهور من جديد ــ كل منهما كان يمثل دولة مختلفة وتاريخاً مختلفاً إلى أن وحدتهما دكتاتورية صالح. |
...werde ich es mal übersetzen: Da Sie ja aus einem anderen Land kommen, | Open Subtitles | بما انك من دولة مختلفة |