"دولتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Land
        
    • Landes
        
    Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. TED ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات.
    Sollen wir weiterhin am Rand stehen und ruhig zusehen, wie man unser Land vergewaltigt? Open Subtitles هل سنبتعد عن هذا جانباً ؟ نبتعد عن هنا بينما نرى دولتنا تغتصب
    Ohne lärmreduzierende Technologie würde unser Land nicht bestehen. TED فمن غير تكنولوجيا امتصاص الضوضاء ما كانت دولتنا موجودة
    Es tut mir wirklich leid, wenn Ihnen diese Methode etwas grob erscheint, aber mir bereitet die Sicherheit unseres Landes Sorgen. Open Subtitles آسفة إن كنت تظنّ أنّ هذه التقنيات فظّة. لكنّي أخاف على أمن دولتنا.
    Jemand, der an eine zivilisierte Gesellschaft glaubt, der glaubt, dass die Zukunft unseres Landes von den Lektionen abhängt, die wir unseren Kindern erteilen. Open Subtitles الذي يؤمن أن مستقبل دولتنا يعتمد على الدروس التي نعلّمها لأطفالنا.
    Kurzum, der 2. Zusatzartikel wurden geschrieben, um sicherzustellen, dass unser neu geformtes und fragiles Land Zugang zu organisierten Staatsmilizen hat. TED وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة.
    Einer von vier Leuten, eines von vier menschlichen Wesen in Gefängnissen ist ein US-Amerikaner, im eigenen Land eingesperrt. TED واحد من أربعة أشخاص، واحد من أربعة من البشر في السجن أمريكيين، مسجونين في دولتنا.
    Sie hat mir geholfen zu verstehen, wie tief unser Land von Landminen und Krieg betroffen ist. TED لقد ساعدتني على فهم مقدار ما عانته دولتنا من جراء الألغام الأرضية والحرب.
    Es ist aber auch sehr wichtig, dass wir auch die Interessen der Leute im eigenen Land vertreten. Open Subtitles و لكن من المهم ايضا معرفة اننا نمثل مصالح شعبنا الخاصة في دولتنا
    Wann hat unser Land sich entschieden, alle anderen sauer auf uns zu machen? Open Subtitles منذ أن قررت دولتنا أن هذا من مهامها أن تتبول على الأخرين ؟
    Wir haben immer wieder zugelassen, dass unser wunderbares Land von diesem gemeinen, wild gewordenen Pack bedroht wird. Open Subtitles مرة اخرى سمحنا الى دولتنا لان تهدد من قبل بعض العصابات القبلية
    Die amerikanischen Truppen sind immer noch in unserem Land. Präsidentin Taylor hat gerade erst Ihre Forderungen bekommen. Open Subtitles القوات الأمريكية لازالت على مقربةٍ من دولتنا
    Herr Jesus, obwohl unser Land protestantisch geworden ist, aus dem einzigen Grund, damit unser fetter, böser König seine treue Gattin verlassen kann, wissen wir, du bist auf unserer Seite. Open Subtitles سيدي اليسوع مع أن دولتنا بروتستنينية ولأننا سمناء اجعلنا نهزم الملك وزوجته المخلصة نحن نعرف أنك بجانبنا
    Ich denke dein Vater hat diesem Land ehrenhaft gedient... und verdient es an der Hochzeit seiner Tochter teilzunehmen. Open Subtitles أعتقد ان أباك خدم دولتنا بكل صدق ، ويستحق ان يحضر زواج أبنته
    6.000 Zentrifugen zu bauen ist gut, für ein politisches Manöver, aber es hilft mit unser Land bankrott zu machen. Open Subtitles تسريع 6،000 طارد مركزي هو أمر جيد للمناورات السياسية ولكنه يقوم بإفلاس دولتنا
    Und wir werden diese Waffen einsetzen, um uns unser Land zurückzuholen. Open Subtitles نستخدم هذة الاسلحة لنرجع دولتنا مرة اخرى.
    Ausgestoßene aus Rom und ganz Europa kommen in unser Land, um die Regierung zu destabilisieren. Open Subtitles *من المنبوذين *بـروما و من جميع أنحاء أوروبا تأتي إلى دولتنا لتزعزع استقرار حكومتنا
    Theoretisch ist es nicht unser Land, aber de facto doch. Open Subtitles لقد تمت العملية في محمية هندية، ليست ضمن حدود دولتنا قانونياً.
    Die klügsten Männer unseres Landes sitzen seit über hundert Jahren da. Open Subtitles -أحسن رجال في دولتنا جلسوا على هذا المكتب قرابة 100 سنة -إنظروا إلى هذا
    Zusammen mit den Ältesten der Anti-Regierungstruppen... die unseren Bitten gnädigerweise nachgegeben haben... konnten wir die schwerste Krise... in der Geschichte unseres Landes abwenden. Open Subtitles معاً مع شيوخ الحركة المناهضة للحكومة، الذين إن سُمح لي الإضافة، استمعوا إلى رغباتنا استطعنا القضاء على أخطر محنة تعرضت لها دولتنا
    Ob Sie es Ihnen bewusst war oder nicht, ein Großteil der Studenten mit hohen SATs und mit einer großen Anzahl von AP-Punkten, die die renommiertesten Universitäten unseres Landes besuchen, fangen Vorbereitungskurse für Medizin oder
    Ingenieurwissenschaften an und wechseln dann.
    TED سواء عرفت ذلك أم لا، فإن عدد كبير من الطلاب الحاصلين على درجات عالية في اختبار القبول للجامعات والحاصلين على عدد كبير من الدرجات في تصنيف المتفوقين الذين يتجهون إلى أرقى الجامعات في دولتنا يبدأون المراحل التأهيلية للطب والهندسة ثم الهندسة وينتهون بتغيير تخصصاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus