"دول مختلفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verschiedenen Ländern
        
    • verschiedenen Staaten
        
    Das war sogar besonders einfach. Diese Bilder wurden alle in verschiedenen Ländern aufgenommen TED في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة
    Wir haben ihn momentan in fünf verschiedenen Ländern. Open Subtitles لقد وصلنا له في خمسة دول مختلفة في الوقت الحالي
    Pässe aus drei verschiedenen Ländern, und für jedes Land ein Bankkonto, damit du keine Schwierigkeiten hast. Open Subtitles جوازات سفر من 3 دول مختلفة و حساب بنكى فى كل واحدة لتكونى مرتاحة
    Dieses Übereinkommen findet Anwendung auf die Verwendung elektronischer Mitteilungen im Zusammenhang mit dem Zustandekommen oder der Erfüllung eines Vertrags zwischen Parteien, die ihre Niederlassungen in verschiedenen Staaten haben. UN 1 - تنطبق هذه الاتفاقية على استخدام الخطابات الإلكترونية في سياق تكوين أو تنفيذ عقد بين أطراف تقع مقار عملها في دول مختلفة.
    Die Tatsache, dass die Parteien ihre Niederlassungen in verschiedenen Staaten haben, ist nicht zu berücksichtigen, wenn sie sich nicht aus dem Vertrag, aus Geschäftsbeziehungen zwischen den Parteien oder aus Auskünften ergibt, die vor oder bei Vertragsabschluss von den Parteien erteilt worden sind. UN 2 - يصرف النظر عن وقوع مقار عمل الأطراف في دول مختلفة عندما لا تتبين هذه الحقيقة من العقد أو من أي تعاملات بين الأطراف أو من المعلومات التي تفصح عنها الأطراف في أي وقت قبل إبرام العقد أو عند إبرامه.
    Auf sie wurde in drei verschiedenen Ländern geschossen. Open Subtitles وتم إطلاق النار عليها في ثلاث دول مختلفة.
    Ich hatte 3 wunderschöne Villen in 3 verschiedenen Ländern. Open Subtitles لقد كنت أمتلك 3 منازل جميلة في 3 دول مختلفة
    Der Hang zum Optimismus ist in vielen verschiedenen Ländern beobachtet worden – in westlichen Kulturen, nicht-westlichen Kulturen, bei Frauen und Männern, bei Kindern, bei Senioren. TED الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة - في ثقافات غربية وغير غربية، في الإناث والذكور، في الصغار والكبار.
    Darüber hinaus verleiht der Verfassungsvertrag den Bürgern das Recht, die Europäische Kommission anzurufen, damit diese in einem speziellen Bereich aktiv wird. Für eine derartige Initiative eines Bürgers bedarf es einer Million Unterschriften in verschiedenen Ländern. News-Commentary وعلاوة على هذا، تمنح المعاهدة الدستورية المواطنين حق مطالبة المفوضية الأوروبية بالتصرف حيال قضية ما. وتتطلب مبادرة من هذا النوع جمع مليون توقيع من مواطني الاتحاد الأوروبي في دول مختلفة.
    In den letzten 16 Monaten... hat dieser Fall mehr als 98.000 Arbeitsstunden... in vier verschiedenen Ländern verschlungen. Open Subtitles ...في اخر 16 شهر , هذه المهمّة اخذت ثمانية وتسعين الف ساعة من وقت الرجال... في اربع دول مختلفة
    Und dann, vor einigen Jahren, entschied eine Gruppe von uns, ungefähr 25 von uns aus circa 10 verschiedenen Ländern, zu sehen, ob wir den Fußspuren Abrahams folgen könnten, ausgehend von seinem Geburtsort in der Stadt Urfa in der Südtürkei, Nordmesopotamien. TED ومن ثم بعد بضع سنوات .. قامت مجموعة منا مجموعة من 25 شخصاً .. من 10 دول مختلفة بالشروع في دراسة امكانية تعقب مسيرة النبي إبراهيم فعلاً بدءاً من موقع ولادته في أورفا في جنوب تركيا , شمال بلاد ما بين النهرين
    Ich hoffe, dass wir in den kommenden Jahren durch konkrete Beispiele zeigen werden können, dass diese Angst zurückgeht, dass wir Mut fassen dürfen von jenem Bündnis mit Zivilgesellschaften in verschiedenen Ländern, um ihre Problemlösungsstrategien zu unterstützen: Bei den Afghanen, innerhalb der palästinensischen Bevölkerung, zwischen den Bevölkerungen Palästinas und Israels. TED الان اطمح انه في السنين القادمة اننا سوف نكون قادرين على شرح بعض الامثلة الصلبة التي تقلص الخوف والتي نكتسب منها الشجاعة من ذلك التحالف مع المجتمع المدني في دول مختلفة لدعم حل مشاكلهم الافغان داخل الفلسطينيين بين شعب فلسطين و اسرائيل
    Wir jagen die restlichen unserer Feinde, der Decepticons, die sich in verschiedenen Ländern der Erde verstecken. Open Subtitles (نطارد ما تبقى من أعدائنا الـ(ديسيبتيكونز المختبئين في دول مختلفة عبر الكرة الأرضية
    In den letzten fünf Jahren hat unser Team aus Wissenschaftlern, Gelehrten und Studenten in sieben verschiedenen Ländern einige der weltweit wertvollsten beschädigten Handschriften gerettet: auch das Vercelli Book, das älteste Buch auf Englisch, das Schwarze Buch von Carmarthen, das älteste in Walisisch und einige der kostbarsten frühen Evangelien, die man im ehemaligen sowjetischen Georgien gefunden hat. TED على مدى السنوات الخمس الماضية، سافر فريقنا من علماء التصوير والباحثين والطلبة إلى سبع دول مختلفة واستردوا بعضاً من أقيم المخطوطات المتضررة في العالم بما فيهم كتاب فيرشيلي، وهو أقدم كتاب باللغة الإنجليزية، كتاب كارمارثين الأسود، أقدم بالكتاب باللغة الويلزية، وبعضا من أنفس الأناجيل المبكرة الواقعة الآن فيما كان يعرف سابقًا بجورجيا السوفيتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus