Aus dieser Perspektive werden wir vielleicht immer Fragen stellen und sie nie vollständig beantworten können. | TED | ومن هذا المنظور يمكن دوما ان نسأل أسئلة ولن نتمكن من الاجابة الكاملة عليها |
Barbara hat 'nen Jaguar? Wollte ich immer schon mal fahren. | Open Subtitles | انت لم تقل ان باربره لديها سياره جاجور اردت دوما ان اقود الجاجور |
Du weißt, dass ich nicht immer bei dir sein kann, um dich aufzuhalten. | Open Subtitles | انت تفهم انى لا استطيع دوما ان اكون بالجوار لإنقاذك |
Weißt du noch, dass ich immer wissen wollte, wie es ist, ein Geist zu sein? | Open Subtitles | اتذكري كم اردت دوما ان اعرف ماذا سأشعر لو كنت شبحاً ؟ |
Oh, mein Gott, ja. Ich wollte das schon immer mal mit dir tun. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، نعم لقد أردت دوما ان افعل هذا معك |
Aber man kann immer welche aus einer Dose Fruchtcocktail fischen. | Open Subtitles | يمكنك دوما ان تنتشلي العنب من علب الفواكه |
Er wollte immer ein Guter sein, vielleicht hat es nicht geklappt. | Open Subtitles | لقد حاول دوما ان يكون رجلا جيدا ربما لم يكن مجديا |
Wir müssen die Informationen immer mit einer Handlung verbinden, und aus dieser Handlung ergeben sich weitere Informationen. So entsteht eine Feedback-Schleife. | TED | نحن يتوجب علينا دوما ان نربط المعلومات بالافعال ومن ثم نأخذ نتائج هذه الافعال ونستخرج منها معلومات مختلفة ومن ثم نصنع دائرة تغذية مستمرة |
Wir sollten alles, was wir können, alles, was in unserer Macht steht, daran setzen, dieses Ziel zu verfolgen. Doch schlussendlich sollten wir uns immer gewahr sein, dass es, wem auch immer wir uns gegenübersehen, was auch immer in unserem Leben passiert, ein starkes Zufallselement gibt. | TED | لذا يتوجب علينا فعل كل ما يمكن فعله ويتجوب علينا التدافع لتحقيقها وفي نهاية اليوم علينا دوما ان نتذكر ان كل الاشخاص الذين قابلناهم .. وما حدث لهم في حياتهم بأكمله كان للصدفة عامل كبير في حدوثه |
Sei es irgendwas Einfaches, wie das Licht mit dem Lichtschalter einschalten oder selbst etwas Komplexes wie das Programmieren von Robotik, wir mussten einer Maschine immer einen Befehl geben, oder sogar eine Folge von Befehlen, damit sie etwas für uns tut. | TED | سواء كان الامر بسيطاً .. مثل انارة الغرف او كان معقداً مثل برمجة و تحريك الرجال الآلييين وقد كان يتوجب علينا دوما ان نعطي الامر للآلات واحيانا عدة .. سلسلة من الاوامر لكي نحصل على ما نريد منها |
Ich wollte immer mal nach Graceland. | Open Subtitles | ادرت دوما ان اقود الى قريسلاند. |
Du versuchst mich immer zu beschützen, oder nicht? | Open Subtitles | انت تحاول دوما ان تحميني أليس كذلك؟ |
Ich habe schon immer gewusst, mir fehlen praktische Fähigkeiten und... | Open Subtitles | كنت اعتقد دوما ان ليس لدي مهارات عمليه |
Ich sage meinen Studenten immer: „Wenn Du einen Trugschluss hast hebe immer eine Augenbraue, dann erkennt es jeder.“ (Lachen) | TED | وانا اخبر طلابي دوما " ان كان لديك خدعة كتلك .. إحرص على رفع حاجبيك حتى يتبين الجميع ذلك " (ضحك) |
Du hast immer gesagt, mein Problem wäre, dass ich anderen traue. Ich vertraue anderen zu sehr... | Open Subtitles | (لقد كنت تقول دوما ان الفتيان الموثوق فيهم هم مشكلتي يا (بوفر |
immer 'ne Freude dich zu sehen. | Open Subtitles | من الرائع دوما ان اراك |
Du musst nicht immer der Held sein. | Open Subtitles | ليس عليك دوما ان تكون البطل |