"دون دليل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ohne Beweise
        
    Ich kann Ihre Zwangslage nachempfinden, Detective, aber Ohne Beweise kann dieser Fall nicht verhandelt werden. Open Subtitles أنا أتعاطف مع مأزقك أيتها التحرية، لكن لا يمكن المضي بهذه القضية دون دليل
    Ich würde nie jemanden Ohne Beweise vor die Tür setzen. Open Subtitles لم أكن لأحلم أن أعطيها تنبيهًا دون دليل قطعي
    Sie überzeugen kein Gericht Ohne Beweise. Open Subtitles حسنا , لن تقنع هيئة المحلفين دون دليل وأين كنت تنويالحصول عليه سيد بي؟
    Ohne Beweise wird sich der Verteidiger nicht umstimmen lassen. Open Subtitles من دون دليل لن يتمكن الادعاء العام من تغيير أي شيء
    Ohne Beweise haben sie nichts in der Hand. Open Subtitles لن يمكنهم عمل أي شيء من دون دليل
    Ja, aber, wenn Sie Zivilpersonen Ohne Beweise angreifen, dann stehen Sie bald nicht mehr als die Guten da. Open Subtitles نعم، لكن إن بدأتم باستهداف المدنيين دون دليل... لن تعتبروا أخياراً حينها...
    Die Schwestern haben genug Geld, um gut dazustehen, und der Staatsanwalt, wird nicht Ohne Beweise ermitteln. Open Subtitles الأختين لديهن ما يكفي من المال ...ليتحصلوا على أفضل دفاع والمدعي العام لن يرفع دعوى قضائية من دون دليل قوي
    Bringen Sie Ohne Beweise niemanden in Verruf. Open Subtitles لا تريدي الإساءة لأحد دون دليل
    Roger, Sie können das nicht einfach behaupten, Ohne Beweise zu haben. Open Subtitles ‏‏"ستون"، لا يمكنك أن تدلي بتعليق كهذا ‏من دون دليل. ‏
    Ohne Beweise können wir nicht viel machen. Open Subtitles لا شيء يمكننا فعله دون دليل
    Jack weiß, dass das Ohne Beweise nichts bringen würde. Open Subtitles بكل ما يعرفونه جاك) يعرف أنه ما من جدوى من التحدث عن الأمر من دون دليل)
    Ohne Beweise kann ich nichts unternehmen. Open Subtitles دون دليل ليس بيدي حيلة
    Nicht Ohne Beweise. Open Subtitles ليس من دون دليل وإثبات.
    - Nicht Ohne Beweise. Open Subtitles -ليس من دون دليل
    Doch Ohne Beweise. Open Subtitles دون دليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus