Gleichzeitig kann eine Verbesserung der Arbeitsmethoden als fortlaufender, dynamischer Prozess angesehen werden. | UN | وفي الوقت ذاته، يمكن اعتبار تحسين أساليب العمل عملية ديناميكية مستمرة. |
Die USA haben den dynamischsten Technologiesektor der Welt, nicht zuletzt, weil sie jene hohen Gehälter zahlen, die erforderlich sind, um die besten Mitarbeiter anzulocken. Qualität hat ihren Preis – und die Amerikaner zahlen viel zu geringe Löhne, als dass ihre Kinder optimal gefördert würden. | News-Commentary | إن الولايات المتحدة تتمتع بالقطاع التكنولوجي الأكثر ديناميكية في العالم ــ خاصة وأنها تقدم الرواتب العالية اللازمة لاجتذاب أفضل المواهب. والواقع أننا لا نحصل إلا على ما ندفع في مقابله، غير أن ما يدفعه الأميركيون أقل كثيراً من أن يسمح بازدهار أطفالهم. |
Die Ausstattung von Massive Dynamic ist auf dem neuesten Stand. | Open Subtitles | رقم مختبري الآخرين. و معدات ديناميكية هائلة |
Wenn ich einfach locker lasse und meine Hand, meinen Arm eher ein unterstützendes System sein lasse, habe ich plötzlich mehr Dynamik mit weniger Anstrengung. | TED | إذا تركتها ببساطة وسمحت ليدي، ذراعي، لتصبح كنظام داعم أكثر، فجأة لدي ديناميكية أكثر مع جهد أقل. |
Wir geben etwas in Tausch, handeln wechseln aus, teilen, aber all das neu erfunden in dynamischen und ansprechenden Formen. | TED | نحن نقايض، نتاجر، نبادل، نشارك، لكن يتم إعادة إبتكارهم في أشكال ديناميكية وجذابة. |
Wir erhalten also auch dynamische Informationen über einen Körper. | TED | وسوف نحصل قريباً على صور ديناميكية لجسم الانسان .. |
Ich kann auch die Dynamiken dieser Welt verändern. | TED | أستطيع أيضاً أن العب مع ديناميكية هذا العالم مع الزمن. |
Und natürlich ist das alles in Wirklichkeit dynamisch, es verändert sich also ständig, also verändern sich die Impulsmuster ständig, weil sich die Welt, die Sie sich ansehen, auch die ganze Zeit verändert. | TED | وطبعا في الحياة الاعتيادية تكون العملية ديناميكية اعني ان الصور تتغير باستمرار وانماط النبضات تتجواب مع ذلك التغير باستمرار طيلة الوقت لان العالم الذي نعيش فيه يتغير طيلة الوقت ايضاً |
Man sagt dynamischer Speicher, weil Ladungen nur kurz gespeichert werden, bevor sie entweichen. Zum Speichern von Daten muss periodisch nachgeladen werden. | TED | لهذا تسمى الذاكرة ديناميكية لأنها تعالج الشحنات لفترة قصيرة قبل أن تتتسرب. تتطلب اعادة شحن دوري للاحتفاظ بالبيانات. |
Die Türkei ist dynamischer, energischer und sicherlich wirtschaftlich erfolgreicher als Russland, aber beide Regimes überschätzen die Stärke ihrer eigenen Position und unterschätzen den Preis, den sie für ihre Hinwendung zur Autokratie zahlen müssen. | News-Commentary | صحيح أن تركيا أكثر ديناميكية وحيوية من روسيا، ومن المؤكد أن أداءها الاقتصادي أفضل كثيرا، ولكن كلاً من النظامين يغالي في تقدير قوة مركزه ويستخف بالتكاليف المترتبة على تحوله الاستبدادي. |
Es ist auch viel dynamischer, die gleiche Form öffnet und schließt sich in einer sehr dynamischen Weise, wenn man sich darüber bewegt, da es die Qualität eines Vektors in Bewegung eingebaut hat. | TED | وهو أيضا أكثر ديناميكية ، بحيث يمكنك أن ترى أن نفس الشكل يفتح ويغلق بطريقة ديناميكية للغاية بينما تتنقل عبره ، لأنه يحتوي على هذه النوعية من الحركة الموجهة مبنية فيه. |
Immerhin wachsen die Entwicklungs- und Schwellenländer viel schneller als die Industriestaaten. Aber sogar die dynamischsten Schwellenländer der Welt – wie China, Brasilien und Indien – leiden unter einem scharfen Einbruch, der nicht ignoriert werden kann. | News-Commentary | وعلى هذه الخلفية القاتمة، فمن السهل أن نحتفل بنجاح الأسواق الناشئة. ذلك أن الاقتصادات الناشئة والنامية تسجل على أية حال نمواً أسرع كثيراً من نمو الدول المتقدمة. ولكن حتى الأسواق الناشئة الأكثر ديناميكية على مستوى العالم ــ بما في ذلك الصين، والبرازيل، والهند ــ تشهد هبوطاً حاداً لا يمكن تجاهله. |
Er ist im 23. Stock von Massive Dynamic. | Open Subtitles | وهو على الطابق 23 من ديناميكية واسعة النطاق. |
Du erwartest von mir, dass ich bei Massive Dynamic einbrechen? | Open Subtitles | تتوقع مني أن اقتحام ديناميكية هائلة؟ |
Eine extrem mächtige Dynamik, die immense kommerzielle und kulturelle Auswirkungen hat ist am Werk. | TED | ديناميكية قوية للغاية لها آثارها الضخمة التجارية والثقافية هي في الملعب. |
Das ist eine ziemliche Herausforderung da die Dynamik so eines Roboters recht kompliziert ist. | TED | و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة. |
In diesem kleinen Chip haben wir lebende Zellen. Sie interagieren in einer dynamischen Umgebung mit verschiedenen Zelltypen. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
Auf einem so dynamischen und vielfältigen Kontinent wie Afrika scheint das einzig Konstante die Veränderung zu sein. | TED | في قارة ديناميكية ومتنوعة مثل إفريقيا، يبدو أحياناً أن الثابت الوحيد هو التغيير. |
Wenn man sich nicht wohlfühlt, über ein bestimmtes Problem abzustimmen, kann man seine Stimme immer an jemand anderen delegieren und damit eine dynamische und aufstrebende soziale Führung ermöglichen. | TED | وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية |
Und diese Dynamiken sind manchmal ein bisschen beängstigend, denn Sie denken, Sie wissen schon, andere Menschen können Energie einsetzen, die beeinflussen wird, wie ich interagiere, was ich tue, wo ich es tue, wann ich es tue. | TED | و هذه ديناميكية مخيفة قليلاً بعض الأحيان لأنك تفكر أشخاص آخرون يمكنهم إستخدام قوات تتلاعب بكيفية ردة فعلي، و ماذا أعمل ، و مكان عمله ، و وقت عمله |
Es handelt sich nur um die Daten eines Jahres, aber man kann erkennen, wie dynamisch das Südpolarmeer ist. | TED | إنها معلومات سنة واحدة، لكن يمكنكم رؤية ديناميكية المحيط الجنوبي. |