"دينية" - Traduction Arabe en Allemand

    • religiösen
        
    • religiöse
        
    • religiöser
        
    • angehören
        
    • religiöses
        
    • Sekte
        
    • Religion
        
    • religiös
        
    Tatsächlich ist es oft so, wie wir bei vielen der Aufständen des Arabischen Frühlings beobachten konnten, dass diese Teilungen oftmals religiösen Linien entsprechen. TED في الحقيقة ، على الأغلب ، وكما رأينا يحدث في ثورات الربيع العربي ، فإن أغلب التقسيمات تكون لأسباب دينية.
    Dazu gehören Denguefieber, Haft, Wehrdienst und Frauen, denen aus religiösen und kulturellen Gründen nicht erlaubt wurde, sich fotografieren zu lassen. TED حيث تشتمل على حمى الضنك، السجن، الخدمة في الجيش، والنساء اللواتي لا يُسمح بتصويرهن لأسباب دينية وثقافية.
    Die Puritaner kamen, wie sie sagten, aus religiösen Gründen hierher, aber sie kamen auch, weil sie viel Geld verdienen wollten. TED البوريستانيين اتوا الى هنا لأسباب دينية. او هكذا قالوا لكنهم ايضاً اتوا لأنهم ارادوا اكتساب الكثير من المال
    Innerhalb von ein paar Tagen zerstört das Feuer alte Regierungsgebäude und religiöse Kultstätten. Open Subtitles في غضون أيام قليلة دمر الحريق مباني حكومية عتيقة و أضرحة دينية
    Sie können soziale, religiöse, politische, ökonomische und militärische Realitäten darstellen. TED يمكن ان يمثلون مجموعات اجتماعية , دينية, سياسية ,اقتصادية ,عسكرية
    Ashton fordert alle auf, den Händedruck weiterzugeben, während sie uns versichert, dass es nicht religiöser Natur ist. TED أخبرت أشتون الجميع بأن يمسكوا بأيدي بعضهم البعض، مؤكدة لهم بعدم وجود أية صلة دينية لذلك.
    Wirksame Förderung der Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören UN 60/160 - التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Völkermord ist eine systematische und willentliche Zerstörung einer rassischen, politischen, religiösen oder ethnischen Gruppe. TED التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية.
    Wie der Besuch eines Tempels, einer Moschee oder einer Kirche oder einer anderen religiösen Einrichtung, ist ein Kinobesuch in vieler Hinsicht ein heiliges Ritual. TED كالذهاب لمعبد أو مسجد أو كنيسة أو أي مؤسسة دينية الذهاب لمشاهدة الأفلام، لعدة أسباب، هي شعيرة مقدسة
    Darauf kam ich, da ich viel Zeit mit verschiedenen religiösen Gemeinschaften verbrachte, überall in Amerika, denn ich wollte, dass es um mehr geht als um meine Reise. TED لقد حصل هذا لاني قضيت وقتا كثيرا مع مجتمعات دينية مختلفة عبر امريكا لاني رغبت فيها اكثر من رحلتي.
    Dies sind verschiedene Kriege, mit verschiedenen religiösen Fraktionen, verschiedenen politischen und sozialwirtschaftlichen Problemen. TED هذه حروب مختلفة، بعوامل دينية مختلفة عوامل سياسية مختلفة، و مشاكل اجتماعية و اقتصادية مختلفة
    Hauptsächlich, weil ich nie von religiösen Sorgen geplagt wurde. Open Subtitles والسبب الرئيسي لأنني لم أبتلى بمحنة دينية قط
    Rasputin stand mit einer gewissen religiösen Sekte in Verbindung, deren Grundsatz war, dass man sündigen muss, damit einem vergeben werden kann. Open Subtitles والآن الراسبوتين كانوا متعاونين مع طائفة دينية معينة غامضة كانوا علي أن مبدأ بأنه لكي يغفر لهم علي الواحد أن يخطئ
    Man hielt mich für unrein, weshalb man mir verbat, religiöse Gegenstände anzubeten oder zu berühren. TED كنت أعتبر غير نقية و ممنوعة من الصلاة أو لمس أي شيء له أهمية دينية.
    Viele Leute sagte an dem Abend, dass sie zum ersten Mal in ihrem ganzen Leben eine bedeutsame religiöse Erfahrung gemacht hatten. TED قال العديد من الناس بأنها المرة الأولى التي يخوضون فيها تجربة دينية ذات معنى خلال حياتهم.
    Ein Lippenleser hat uns mitgeteilt dass John und Bernard dort draußen religiöse Themen erörtern. Open Subtitles أحد خبراء قراءة حركة الشفاة يقول أن لابلانت و جون بابار يناقشان أموراً دينية و هما فوق الحافة
    - Gib mir den Schlüssel! - Hey, Rev hätten Sie Lust auf eine echte religiöse Erfahrung? Open Subtitles أعطِني المفتاحَ هيي دورة,تَحْبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ تجربة دينية حقيقية؟
    Ein Reliquienschrein, der gewöhnlich... ..religiöse Heiligtümer beherbergt, meistens Körperteile eines Heiligen. Open Subtitles يستخدم فى البيوت وله أهمية دينية إنه إصبع أو أى جزء آخر من جسم قديس ملاحظة لك :
    Diese Bänder werden verwendet für religiöse und politische Propaganda. Open Subtitles ضد الولايات المتحدة هذا الشريط يستعل لأغراض دينية
    Es ist sicher kein religiöser Akt, den jedermann ausführt. Open Subtitles بالتأكيد إنها ليست ممارسة دينية يقوم بها الجميع
    unter Hinweis auf ihre Resolution 47/135 vom 18. Dezember 1992 sowie ihre späteren Resolutionen über die Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, UN إذ تشير إلى قرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، وكذا إلى قراراتها اللاحقة بخصوص الإعلان المتعلق بحقوق الأشخـاص المنتميـن إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    Was bin ich als Mutter und als religiöses Oberhaupt bereit zu tun? TED وما الذي كنت بصفتي أماً وقائدة دينية على استعداد للقيام به بشأن ذلك؟
    Es gibt Aufzeichnungen über eine Sekte, die auf mysteriöse Weise verschwand. Open Subtitles هناك ، مهما يكن، تسجيلات لترنيمات دينية قد إختفت بشكل غامض
    Es gibt keine Fesseln der Religion oder Beziehungen, um uns auseinander zu reißen. Open Subtitles و لن يكون هناك اى قيود دينية او علاقات تفرق بيننا
    Leute, die Wunden haben, die man religiös interpretieren könnte. Open Subtitles الناس الذين يعرضون الجروح الذي قد يترجم كإمتلاك أهمية دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus