"ذاتية" - Traduction Arabe en Allemand

    • selbsterfüllenden
        
    • Lebenslauf
        
    • selbst zugefügt
        
    • eigener
        
    • autonome
        
    • selbstfahrendes
        
    • Selfie
        
    • Eigen-OP
        
    • Selbstporträt
        
    • Selbstbedienung
        
    • autobiografisch
        
    • autobiographisch
        
    • selbstfahrende
        
    • selbstfahrenden
        
    • selbstverwaltete
        
    Rezessionsangst wird dann zur selbsterfüllenden Prophezeiung, wenn deswegen Investitionen und Ausgaben zurückgehalten werden. TED إن الخوف من الكساد يمكن أن يصبح نبوءة ذاتية التحقق لو تسبب في تراجع الجمهور عن الاستثمار والإنفاق.
    Suchen Sie nach Möglichkeiten, Ihre einzigartigen Fähigkeiten außerhalb von Anschreiben und Lebenslauf zu zeigen. TED ابحث عن طريقة لعرض مهاراتك وقدراتك الخاصة بعيدًا عن الطريقة التقليدية، سيرة ذاتية وطلب العمل.
    Es gibt also zwei, die sich ihre Wunden selbst zugefügt haben. Open Subtitles أعتقد أن لديك حالتين تعانى من جروح ذاتية آجل يا سيدى , لدينا
    Der Sicherheitsrat sollte gezielte Individualsanktionen, insbesondere das Einfrieren von Vermögenswerten, aus eigener Initiative regelmäßig selbst überprüfen. UN وينبغي للمجلس نفسه، وبمبادرة ذاتية منه، أن يجري بصفة دورية استعراضا لفرادى الجزاءات المحددة الهدف، لا سيما تجميد الأصول.
    Ich bin heute hier, um über autonome, fliegende Strandbälle zu sprechen. TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن كرات الطائرة الشاطئية ذاتية التحكم.
    Denselben Code, den wir benutzen, damit ein selbstfahrendes Fahrzeug Stoppschilder, Fußgänger oder Fahrräder erkennen kann, kann man auch nutzen, um Krebszellen in einer Gewebeprobe ausfindig zu machen. TED نفس التعليمات البرمجية التى نستخدمها لإيجاد علامات التوقف أو المشاة، والدراجات الهوائية في سيارة ذاتية القيادة يمكن استخدامها لإيجاد الخلايا السرطانية فى عينة من الأنسجة.
    Ich habe in meinem Büro ein Selfie mit einem Skelett gemacht. Open Subtitles إلتقطتُ صورة ذاتية مع هيكل عظمي في مكتبي.
    Sieht nach weiterer Eigen-OP aus. Open Subtitles تبدو كجراحة ذاتية أخرى
    Das ist ein Selbstporträt. TED هذه صورة ذاتية.
    Auf dem Riverside Drive hat er getankt, Selbstbedienung. Open Subtitles توقف عند محطة وقود على طريق ضفة النهر خدمة ذاتية
    Aber der Entwurf des IWF ist ein wichtiger Schritt, denn man nimmt sich damit eines wesentlichen Problems an, vor dem wir heute stehen: Ängste hinsichtlich der wirtschaftlichen Zukunft werden zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung. News-Commentary إن أي اقتراح جديد حقاً لابد وأن يحمل في طياته قدراً من الشكوك. بيد أن الاقتراح الذي طرحه صندوق النقد الدولي يشكل خطوة مهمة، وذلك لأنه يتعامل مع المشكلة الأساسية التي نواجهها الآن: والتي تتلخص في أن المخاوف المرتبطة بمستقبل الاقتصاد قد تتحول إلى نبوءة ذاتية التحقيق. لذا، لا ينبغي لنا أن ننظر بارتياب إلى مثل هذه الوثيقة بسبب أوجه قصورها المحتملة.
    Lassen Sie mich ein Beispiel aus der Welt der Personalpolitik anführen, wo die eigene Reputation den Lebenslauf wie ein archaisches Relikt der Vergangenheit aussehen lassen werden. TED اسمحوا لي أن اضرب لكم مثالا واحد من عالم التوظيف، حيث أن معلومات السمعة ستجعل من السيرة ذاتية تبدوا مثل بقايا قديمة من الماضي.
    Wir machen diese kleine Abfrage, wenn wir Menschen treffen, um einen mentalen Lebenslauf von ihnen zu erstellen. TED نحن نقوم بهذا الاستجواب السريع عندما نلتقي بالناس لنشكل سيرة ذاتية في رؤوسنا عنهم
    Seine Wunden waren im Vergleich oberflächlich, also war es für die Staatsanwaltschaft einfach zu behaupten, dass er sie sich selbst zugefügt hat. Open Subtitles جراحه كانت سطحية لذلك كان سهلا على الادعاء ان يقول ان جراح ساندرسن كانت ذاتية
    Vermutlich selbst zugefügt. Open Subtitles ربما عضات ذاتية
    Allein schon die Tatsache, dass die Verantwortung für die Erarbeitung einer umfassenden Personalausstattungsstrategie und ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen bisher ausschließlich bei der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) lag, die aus eigener Initiative tätig wird, wann immer dafür Zeit bleibt, ist ein Hinweis darauf, dass das Sekretariat diesem entscheidenden Problem nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet hat. UN 144 - ولأن مسؤولية وضع استراتيجية شاملة للملاك وترتيبات مدنية احتياطية تقع حصرا داخل شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، التي تتصرف بمبادرة ذاتية منها عندما يتوفر لها قليل من الوقت، فإن ذلك يشكل بحد ذاته دليلا على أن الأمانة العامة لم تكرس اهتماما كافيا لهذه المسألة البالغة الأهمية.
    autonome robotische Waffen konzentrieren zu viel Macht in zu wenigen Händen, und würden die Demokratie selbst gefährden. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم تركز السلطة في أيدي قليلة جداً، وإنها ستهدد الديمقراطية نفسها.
    Es ist spät und stockfinster. Ein selbstfahrendes Auto fährt auf einer engen, kurvenreichen Landstraße. TED الوقت متأخر ومظلم، وسيارة ذاتية القيادة تعبر طريقًا ريفيًا ضيقًا.
    K.o.-Tropfen, Ausziehen, Selfie schießen und voilà. Open Subtitles الإيقاع به ، والتعري وإلتقاط صور ذاتية له
    Eigen-OP. Open Subtitles جراحة ذاتية
    Das ist ein Selbstporträt, oder? Open Subtitles هذه لوحة ذاتية ، أليس كذلك ؟
    Ist das Buch für Sie autobiografisch? Open Subtitles هل تعتبر هذا الكتاب سيرة ذاتية لك؟
    Mein erster Roman wird autobiographisch. Open Subtitles روايتي الأولى ستكون متعلقة بسيرة ذاتية. روايتك الأولى؟
    B.: ["2003 verschwand u. a. der antike 'Löwe von Nimrud' aus dem Museum dieser Stadt."] Daher gibt es nun erste selbstfahrende Autos. TED من أي مدينة فقد أسد نمرود الأثري عام 2003؟ هذا أيضاً سبب أننا نرى الأن أول سيارة ذاتية القيادة
    Vor nicht langer Zeit gab es keine selbstfahrenden Autos. TED حتى وقت قريب، لم نمتلك سيارات ذاتية القيادة.
    Erstens hat die militante Bewegung selbst keinen Namen; sie operiert in hochgradig dezentralisierter Weise durch kleine, lokale Zellen, die relativ unabhängig von einander agieren – und die man als selbstverwaltete Gewaltfranchises beschreiben könnte. Der thailändische Politikexperte Chaiwat Satha-Anand hat die Bewegung als „Netzwerk ohne Kern“ bezeichnet. News-Commentary فأولاً، الحركة المسلحة ذاتها ليس لها اسم، وتعمل على نحو شديد المركزية عبر خلايا محلية صغيرة تعمل بشكل مستقل نسبياً ـ أو ما يمكن وصفه بمؤسسات عنف ذاتية الإدارة. ولقد أطلق الخبير السياسي تشايوات ساثا أناند على الحركة وصف "شبكة بلا نواة". والواقع أن الافتقار إلى وجود عدو محدد يجعل فهم أبعاد الصراع وتغطيته إخبارياً أمراً بالغ الصعوبة بالنسبة للصحافيين، والدبلوماسيين، والمسؤولين الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus