"ذاكرتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Erinnerungen
        
    • meine Erinnerung
        
    • erinnere
        
    • meiner Erinnerung
        
    • mein
        
    • meinem Kopf
        
    • Musik verweht
        
    • denken kann
        
    • mich erinnern kann
        
    • USB-Stick
        
    • meinem Gedächtnis
        
    Fügt man meine Erinnerungen erfolgreich in seine Positronenmatrix ein, sollte er alle meine Fähigkeiten haben. Open Subtitles إنْ أعصاب ذاكرتي متآلفة بنجاح في داخل مَصفوفته البوزيترونية، ينبغي أن يكون لديه كل قدراتي.
    Zusammen mit meinen Kräften sind auch meine Erinnerungen verschwunden. Open Subtitles عندما أزالوا قدراتي، بعضاً من ذاكرتي ذهبت معها
    Die Kirche war nicht meine Erinnerung; sie war von jemand anderem. Open Subtitles الكنيسة لم تكن في ذاكرتي كانت في ذاكرة شخص آخر
    Tue ich nicht, weil meine Erinnerung vom Freitag den 12. gelöscht wurde. Open Subtitles أنا لا، لأن ذاكرتي من يوم الجمعة ال12 قد تم حذفه.
    Doktor, ich erinnere mich an alles. Nur mein Verstand macht mir Sorgen. Open Subtitles دكتور، ذاكرتي سليمة وفي حياتي لم أقلق بشأن سلامة عقلي
    Spärlich, weil ich ja nie damit rechnete, diesen Bericht zu schreiben, und ich fürchte, dass in meiner Erinnerung vieles anders ist, als ich es erlebte. Open Subtitles مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته
    Finden Sie Max, und mein Gedächtnis könnte sehr schnell wieder funktionieren. Open Subtitles اذا عثرتي على ماكس ربما ذاكرتي ستكون أفضل وأسرع بكثير
    Du hast mir gesagt, ich soll so tun, als hätte mir dieser Mann meine Erinnerungen gestohlen. Open Subtitles أنت طلبت مني أن اتظاهر أن الرجل أخذ ذاكرتي
    Mich herumgeschubst hast und missbraucht hast. meine Erinnerungen gelöscht und mein Blut getrunken hast. Open Subtitles كنتَ تستغلني ، و تسيء إليّ، و مسحكَ ذاكرتي.
    Doch jetzt, da meine Erinnerungen zurückkehren, wird mir langsam ganz genau bewusst, was du alles für mich tust. Open Subtitles ولكن مع استعادة ذاكرتي ولكنني بدأت أدرك ماتعنين لي بالضبط
    meine Erinnerungen kamen zurück, aber seine... Er erinnert sich an nichts. - Den Fluch, sein früheres Leben... Open Subtitles عادت ذاكرتي لكنّه لا يتذكّر أيّ شيء، لا اللعنة ولا حياته القديمة
    Man könnte auch sagen, ich versuche, meine Erinnerung etwas zu entstauben. Open Subtitles وهكذا ,فربما يمكنك القول أنني أحاول أن أزيل بعض خيوط العنكبوت من علي ذاكرتي
    Ich muss wohl warten, bis meine Erinnerung zurückkommt, was? Open Subtitles . أعتقد أن علي أن أبقى هنا حتى تعود ذاكرتي
    meine Erinnerung geht nur bis zu dem Tag vor zwei Wochen zurück... an dem ich in den Imbiss kam und mein Essen nicht bezahlen konnte. Open Subtitles ذاكرتي تَعُودُ لذلك اليومِ فقط ، منذ أسبوعين عندما ذهبت الى المطعم للغداء ولم أستطع الدفع
    Ich bin froh, dass du meine Erinnerung an sie sehen konntest. Open Subtitles أنا مسرورة أنك تمكنت من رؤية ذاكرتي منها
    Wenn ich mich recht erinnere, war ich Inspiration genug. Open Subtitles لانه إذا لم تخني ذاكرتي كنت كافية للإلهام
    Wenn ich mich recht erinnere, ist das nicht das erste Mal,... dass ein Deputy Ops den Drang verspürt, Sie zu begraben. Open Subtitles لو أسعفتني ذاكرتي فهذه لن تكون أول مرّة تشعر مفوضيّة العمليّات بالحاجة لدفنِك
    erinnere dich an dein Ginkgo biloba! falsch. Ich habe sie gesehen. Open Subtitles خطأ , أنا رأيتها مرة واحدة إنها في ذاكرتي أنا محتاج فقط أن أتذكر
    Kurz darauf ging ich am Bahnhof vorbei und sah etwas Schreckliches, das ich nicht mehr aus meiner Erinnerung löschen kann. TED ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار ورأيت شيئاً فظيعاً لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي
    Ich habe begonnen, mein Gedächtnis in die digitale Welt auszulagern. Das wirft allerdings ein Problem auf. TED لقد بدأت الاستعانة بمصادر خارج ذاكرتي وذلك إلى العالم الرقمي ولكن كما تعلمون فإن ذلك يجلب المشكلات
    Das Schlimmste passierte jedoch in meinem Kopf, denn in meinem Gedächtnis waren alle Telefonnummern und Adressen gelöscht, von Menschen, die mir sehr nahe stehen, sogar bedeutende Ereignisse meines Lebens. TED ولكن الأسوأ من هذا كله هو ما كان يحدث لعقلي، لأن ذاكرتي كانت تُمحى: جميع أرقام الهواتف والعناوين وأسماء المُقرّبين إليّ وحتى أحداث الحياة المهمّة.
    Ich lebe in meinen Stiefeln und aus meinen Taschen, so lange ich denken kann. Open Subtitles كنتُ أحيا على ما أملكه وأنا مفلس لمدّة طويلة للحد تنساها ذاكرتي.
    Aber das weiß ich nicht, weil ich Medikamente nehme, seit ich mich erinnern kann. Open Subtitles لم أكن أعرف لأن اذا لم تخنّي ذاكرتي كنت أتعالج
    auf den ich Kaffee geschüttet habe, und ich bitte die Empfangsdame, diesen USB-Stick anzuschließen und mir einen neuen Lebenslauf auszudrucken. TED التي سكبتُ عليها القهوة، ثم أسألُ موظف الإستقبال أن يدخل ذاكرتي الخارجية و يطبع لي واحدة جديدة.
    Ich hoffe, ich kann das bis zur nächsten Sitzung aus meinem Gedächtnis löschen. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني .. محو ذلك من ذاكرتي قبل جلستنا القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus