"ذبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • töten
        
    • abgeschlachtet
        
    • schlachten
        
    • getötet
        
    • Abschlachten
        
    • Gemetzel
        
    • die Kehle
        
    • schlachtet
        
    • Schlachtung
        
    • abschlachtet
        
    • abschlachtete
        
    • Massaker
        
    Sie haben in drei verschiedenen Talkshows das töten von Tieren zu Forschungszwecken verteidigt. Open Subtitles شاهدتك في ثلاثة برامج حوارية مختلفة تدافع عن ذبح الحيوانات من أجل الأبحاث
    "Brauchen sie einen Diktator, um einander nicht zu töten?" Open Subtitles هل يحتاجون الى ديكتاتور ليمنعهم من ذبح بعضهم البعض؟
    der uns vor die Flinte kam, regelrecht abgeschlachtet. TED أطلقنا النار كل واحد الذي رأيناه. ونحن ذبح لهم.
    Heute sind alle so nett. Ich hätte schon längst mal Leute schlachten sollen. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Wenn getötet wird, und danach sieht es aus, warum reiten wir darauf zu? Open Subtitles إذا كان هناك ذبح يا سيدي فهو ذبح لماذا نسير نحو ذلك؟
    Und er ist heute noch nicht überzeugt, dass das Abschlachten von sechs Millionen Juden ausreicht zur Befriedigung der antisemitischen Gefühle der Mehrheit der Welt. Open Subtitles وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم. - قلت هذا.
    Sie mussten sich gegenseitig töten. Open Subtitles وكان ذبح بعضهم البعض هو السبيل الوحيد للخروج.
    "Und Herodes schickte aus und ließ alle Kinder in Bethlehem und Umgebung töten, nach der Zeit der Geburt Jesu, die er von den Weisen genau erkundet hatte." Open Subtitles "و عندئذ شرع حيرود فى أرسال و ذبح كل الأطفال الذين كانوا فى بثلهيم و كل الذين كانوا على الساحل هناك طبقا لوقت ميلاد المسيح
    Es kostet viel Geld, unsere Kinder auf den Straßen töten zu lassen. Open Subtitles أن ذبح أولادنا في الشوارع يكلفنا كثيرا
    Wir haben eins von denen hier auf dem Boot gefunden, auf dem Alex und Cheryl abgeschlachtet wurden. Open Subtitles لنربط كين بالجرائم وجدنا واحده مثل هذه علي القارب حيث تم ذبح أليكس و شيريل
    Das Feuer! Die Wut eines Time Lords, der Millionen abgeschlachtet hat! Open Subtitles الحماس، غضب التايم لورد الذي ذبح الملايين
    Ihr Dorf wurde abgeschlachtet als Strafe für seinen Widerstand gegen Rom. Open Subtitles تم ذبح قريتها بالكامل كعقاب للتمرّد على القوانين الرومانيّة.
    Das hier ist mein Studio in Brooklyn. Das ist der Arktische Ozean und das schlachten des zweiten Wals, sieben Tage später. TED هذا هو الاستوديو الخاص بي في بروكلين. و هذا هو المحيط المتجمد الشمالي، و ذبح الحوت الثاني، بعد سبعة أيام.
    Das schlachten all deiner Männer hat einen bösen Krampf in meinen Beinen hinterlassen also wird knien schwer sein für mich. Open Subtitles ألا ترى ذبح هذا الكم من رجالك قد ترك تشنجا في لذا سيكون الركوع صعبا علي
    In nur 10 Jahren wurden fast eine halbe Millionen Wölfe getötet. TED في مرحلة واحد استمرت لعشرة سنوات، نصف مليون ثعلب تقريباً ذبح.
    Er hat so viele getötet, die ihn so lange verehrt haben. Open Subtitles لقد ذبح الكثيرين ممن كانوا يعبدونه لزمن طويل
    Egal, was Sie sagen, ich glaube nicht, dass das Buch der Herkunft... das Abschlachten von Unschuldigen verlangt. Open Subtitles ليس مهما ما تقول، أنا لن اصدقك كتاب الأوراي جن يسألنا ذبح الناس الأبرياء؟
    Die Vergers schlachten 86.000 Rinder pro Tag... und 36.000 Schweine, je nach Jahreszeit, aber das ist nur das öffentliche Gemetzel. Open Subtitles ذبح الوريث 86.000 ماشية علي مرّ اليوم و36.000 خنزير يعتمد علي الموسم
    - Er schiesst den Kühen Bolzen ins Hirn, damit sie ruhig bleiben, wenn man ihnen die Kehle aufschlitzt. Open Subtitles الطارق هو الذي يطرق داخل رؤوس البقر حتى لا تقاوم عند ذبح حنجرتها
    Der kommt mit 200 Männern und schlachtet uns ab. Open Subtitles نوع الظهر مع 200 رجل، وسوف ذبح لنا.
    "Wann immer Herman Zeuge der Schlachtung von Tieren und Fischen geworden war, hatte er stets denselben Gedanken: Open Subtitles في كثير من الأحيان وكما كان هيرمان قد شهد ذبح الحيوانات والأسماك، كان دائما لديه نفس الفكره:
    Leon hat gesagt, dass er Leute abschlachtet, dass er sie umbringt. Open Subtitles (ليون) قال أنه ذبح أناسا, قتلهم لقد رآه, وصوّره
    Schwer zu glauben, da der Mann, der unser Volk abschlachtete, unter uns in einer Zelle sitzt. Open Subtitles حسنا هذا نوع صعب التصديق بالنظر إلى الرجل الذي ذبح شعبنا يجلس في زنزانة تحت أقدامنا
    Zwei Monate später waren in Portugal bei ähnlichen Demonstrationen die gleichen Karikaturen einer hitlerisierten Merkel zu sehen. Präsentiert wurden diese Spottbilder von Schreihälsen in Trauerkleidung, die Merkels „Politik der Massaker an den Armen“ lautstark verdammten. News-Commentary وبعد شهرين في البرتغال، في مسيرات مماثلة، ظهرت نفس الرسوم الكاريكاتورية التي تصور ميركل في هيئة هتلر، يحملها متظاهرون يرتدون ملابس الحِداد ويشجبون "سياسة ذبح الفقراء" التي تنتهجها الزعيمة الألمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus