"ذكاءً" - Traduction Arabe en Allemand

    • klüger
        
    • Intelligenz
        
    • schlau
        
    • intelligentere
        
    • clever
        
    • cleverer
        
    • intelligenteren
        
    • intelligentesten
        
    • überlisten
        
    • klug
        
    • schlauer
        
    • intelligenter
        
    In der Zukunft könnten sie Sie sexier machen oder klüger oder Sie länger leben lassen. TED في المستقبل، قد تستطيع جعلك أكثر جاذبية أو ذكاءً أو ربما تمنحك حياة أطول.
    Ist es jetzt klüger als zuvor? Open Subtitles هل أصبحت أكثر ذكاءً مما كانت عليه قبل الحقنة؟
    Es war nicht die überragende Intelligenz, sondern vielmehr die trüben Untiefen Ihres Verstandes, die entscheidend waren. Open Subtitles لا بد أن تعترف أن ذلك ليس ذكاءً عالياً، ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها.
    Und das nicht, weil sie weniger schlau sind, oder weil sie weniger sorgfältig sind. TED وهذا ليس لأنهم أقل ذكاءً ولا لأنهم أقل اجتهاداً
    Das Ergebnis waren stärkere, schnellere und intelligentere Wesen als wir sind. Open Subtitles ‫وكانت نتائج النماذج أسرع وأقوى ‫وأكثر ذكاءً من الأشخاص العاديين.
    Ihr Steine haltet euch für so clever. Open Subtitles تعتقدين بأنكِ تُضاهينا ذكاءً أيتها الصخرة.
    Lass deine Freundin reden, sie ist cleverer. Open Subtitles لماذا لاتدع صديقتك تتحدث؟ إنها تبدو أكثر ذكاءً منك
    Weil er jünger und attraktiver ist als du, viel größer und klüger ist als du, aufregender ist als du... Open Subtitles لأنه أكثر شبابا منك وأكثر وسامة ،وأكثر طولا منك وأكثر ذكاءً وأكثر مرحا منك
    Sie sind viel klüger als vor sieben Jahren. Open Subtitles لأنك أكثر ذكاءً مما كنت عليه منذ سبعة سنوات
    Fragen stellen wirkt klüger, als nichts beantworten. - Erhöhtes Insulin. Open Subtitles وجدت أن طرح الأسئلة أكثر ذكاءً من عدم إجابتها ببلاهة
    (Lachen) Vor der Perfektionierung künstlicher Intelligenz müssen wir künstliche Gefühle zur Perfektion bringen. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    Weder künstliche Intelligenz noch künstliche Dummheit konnten bislang erzeugt werden. TED وليس الأمر أنهم لم يخترعوا ذكاءً اصطناعياً فحسب, بل أنهم لم يخترعوا غباءً اصطناعياً حتى.
    - Ganz schön schlau. - Offensichtlich nicht schlau genug. Open Subtitles ــ قليل من الذكاء ــ في الحقيقة ليس ذكاءً كافيا
    Es war schlau. Open Subtitles ذلك كان ذكاءً منك.
    Wir reden hierbei nicht irgendwelchen Zugeständnissen gegenüber Terroristenforderungen das Wort; vielmehr empfehlen wir eine intelligentere und stärker inspirierende Außenpolitik. News-Commentary نحن لا ندافع عن الإذعان لمطالب الإرهابيين؛ بل إننا نوصي بتبني سياسة خارجية أكثر ذكاءً وأكثر تشجيعاً.
    KAMPALA – An einem milden Nachmittag traf ich Dr. Gilbert Bukenya in seinem Zuhause am Ufer des Viktoriasees, wo wir über die Zukunft der Landwirtschaft in Uganda sprachen. „Wenn wir intelligentere Landwirtschaft betreiben“, meinte er, „können die Ugander nicht nur mehr anbauen, sondern auch mehr Geld verdienen.“ News-Commentary كمبالا ـ في نهار يوم معتدل لطيف المناخ التقيت بدكتور غيلبرت بوكينيا في منزله على شاطئ بحيرة فيكتوريا، حيث حدثني عن مستقبل الزراعة في أوغندا، فقال إن الأوغنديين "بالزراعة الأكثر ذكاءً" لن يتمكنوا من زراعة المزيد من المحاصيل فحسب، بل وسيكون بوسعهم أن يكسبوا المزيد من المال أيضاً.
    Bankgeschäfte bestehen meist aus clever gucken und der richtigen Kleidung, und den zweiten Teil haben wir bereits geschafft. Open Subtitles المصرفيّ يتطلّب ذكاءً وتأنّقًا، ولقد اخترنا الجزء الثّاني.
    Ich bin schon so clever, und jetzt bin ich eine Million mal cleverer. Open Subtitles أنا جد ذكي أصلا لكنني الآن أكثر ذكاءً بمليون مرة
    Wir brauchen einen intelligenteren Ansatz, um den Klimawandel zu bekämpfen. Anstatt jetzt darauf zu setzen, ein paar Tonnen unglaublich überteuertes CO2 zu reduzieren, müssen wir in Forschung und Entwicklung investieren, die darauf abzielt, die Kosten für erneuerbare Energien durch Innovationen langfristig so weit zu senken, dass alle umsteigen werden. News-Commentary الحق أننا في احتياج إلى نهج أكثر ذكاءً في التعامل مع قضية تغير المناخ. فبدلاً من الاعتماد على خفض بضعة أطنان من ثاني أكسيد الكربون المبالغ في تقييم سعره إلى حد مذهل، ينبغي لنا أن نستثمر في مشاريع البحث والتطوير بهدف خفض تكاليف الطاقة الخضراء من خلال ابتكارات مبدعة في الأمد البعيد، حتى يتسنى للجميع أن ينتقلوا إلى الوقود النظيف.
    Bei der Ietzten AIien-Invasion... wurden die intelligentesten von uns gezwungen, sich ständig zu paaren. Open Subtitles رغم أنه عند آخر غزو للغرباء، أجبروا أكثرنا ذكاءً على التزواج باستمرار.
    Aber du und ich, gemeinsam werden wir ihn überlisten. Hörst du? Open Subtitles ،لكن سأريك كيف سنتفوق عليه ذكاءً أنت وأنا معًا
    Und gar nicht klug von Ihnen, Sir, darauf bestanden zu haben, schon nach Hause zu fahren. Open Subtitles والأقل ذكاءً منك سيدي, أن تصر على العودة للمنزل.
    Aber er ist zuerst wie ein Kind. Wie ein Baby, nur schlauer. Open Subtitles لكنه يكون كطفل في البداية مثل الطفل البشري، ولكن أكثر ذكاءً
    Hör zu, seien wir mal ehrlich, du bist vermutlich viel intelligenter als ich. Open Subtitles انصت، لنواجه الأمر. على الأرجح أنك تفوقني ذكاءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus