"ذلك إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • erstatten
        
    • das
        
    • dem
        
    • zur Folge
        
    • verstärken und
        
    • einen diesbezüglichen
        
    5. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Probleme auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 5 - تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها القادمة استعراض المشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    23. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 23 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    16. beschließt ferner, dass der Rat seine Tätigkeit und seine Funktionsweise fünf Jahre nach seiner Einrichtung überprüfen und der Generalversammlung Bericht erstatten wird. UN 16 - تقرر كذلك أن يستعرض المجلس أعماله وطريقة عمله بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden. UN وقد عُلِّق هذا البرنامج مؤخرا، ويرجع ذلك إلى حد بعيد لظروف تتصل بالجفاف.
    Kombiniert mit der Abwanderung von Jobs in der Fertigungswirtschaft nach China hat das zu einer beträchtlichen ›Angst‹ in den westlichen Ländern geführt. TED عندما يتم دمج هذا النزوح مع فقدان وظائف التصنيع لصالح الصين، قاد ذلك إلى قلق كبير عند شعوب الدول الغربية.
    Überdies neigen die entwickelten Länder zu der Ansicht, dass ihre nationalen strategischen Interessen nicht auf dem Spiel stehen. UN بل إن الدول المتقدمة النمو، تنـزع علاوة على ذلك إلى عدم تعريض مصالحها الوطنية الاستراتيجية للمخاطر.
    das war ein Resultat von Oxidation und Alterung, was Metallermüdung zur Folge hatte. Open Subtitles كانت نتيجة عن عملية التأكسد والقِدَم، مما أدى ذلك إلى وهن المعدن.
    5. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Probleme auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 5 - تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها القادمة استعراض المشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    23. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 23 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    5. ersucht den Sonderausschuss, die Durchführung dieser Resolution zu verfolgen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    20. ersucht den Sonderausschuss, diese Frage auch weiterhin zu prüfen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    5. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Probleme auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 5 - تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها المقبلة استعراض المشاكل المهمة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    15. nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Beitragsausschusses, diese Frage auf seiner vierundsechzigsten Tagung weiter zu prüfen, und ersucht den Ausschuss, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 15 - تشير إلى قرار لجنة الاشتراكات بأن تواصل النظر في المسألة خلال دورتها الرابعة والستين، وتطلب إليها تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    6. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Probleme auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 6- تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها المقبلة استعراض المشاكل الهامة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛
    6. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Fragen auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 6 - تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها القادمة استعراض المسائل الهامة في مجال الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    6. ersucht den Rat, die im Zusammenhang mit diesen Fragen gemachten Erfahrungen weiter zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 6 - تطلب إلى المجلس أن يواصل رصد التجربة المتعلقة بهذه المسائل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Ich bin froh dass ihr lacht Irgendjemand muss mir das erklären. Open Subtitles انا سعيد انك ضحكتم، لأني لم أفهم ذلك إلى اليوم.
    Wieso erzählen Sie das nicht den Piloten, die gestorben sind, um Sie zu retten? Open Subtitles لماذا لاتقول ذلك إلى الطيارين الذين لقوا حتفهم لإخراجك من تلك الصخرة ؟
    Ich würde gerne behaupten, das kommt von der Arbeit in der Fabrik. Open Subtitles وإنى لأودّ أن أوعز ذلك إلى بيئة العمل البئيسة في المصنع
    das AIAD führte eine Inspektion des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung durch und kam zu dem Schluss, dass schlechtes Management die Erfüllung seines Mandats und die Durchführung von Projekten beeinträchtigt hatte. UN • وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا على مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وخلص من ذلك إلى أن سوء الإدارة قد أثَّـر على سبل تحقيق ولاية المكتب وتنفيذ المشاريع.
    Eine kleine Schwankung der Magnetausstoßung vom Abfeuern einer oder mehrerer von sechs Dutzend Torpedos mit unbekannter Sprengladung könnte eine Kettenreaktion zur Folge haben, die alles Leben auf diesem Schiff auslöscht. Open Subtitles إذا أطلقت سفينة لديها جاذبية مغناطيسية أحد تلك الطوربيدات اللعينة ذات المحركات سيؤدي ذلك إلى سلسلة من التفاعلات الإشعاعية ستقضي على كل الكائنات الحية على هذه السفينة
    3. ersucht den Generalsekretär, die Anstrengungen im humanitären Bereich weiter zu verstärken und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في المجال الإنساني وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    b) der Versammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen. UN (ب) تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus