"ذلك اليوم عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • als
        
    Wissen Sie noch, als Sie krank waren, und ich zum Nähen da war? Open Subtitles اتذكر بعد ظهر ذلك اليوم عندما كنتَ مريضاً وذهبت لأدرز فستاني؟
    Ich habe Sie neulich gesehen, als wir einen Einsatz fuhren. Open Subtitles رأيتك في ذلك اليوم, عندما كنا فى استدعاء خارج الثكنة
    als ich damals aus der Klinik kam, war ich so erleichtert. Open Subtitles ...في ذلك اليوم عندما خرجتُ من المستشفى شعرتُ بالإرتياح الشديد
    Mal sehen, ich werde nie vergessen, als man den Laster aus dem Fluss zog. Open Subtitles اوه, الآن, لنرى اتذكر ذلك اليوم عندما سحبوا تلك الشاحنة من النهر.
    Es tut mir leid wenn ich letztens Ihre Gefühle verletzt habe, als ich Sie gebeten habe dem Autorenraum fern zu bleiben. Open Subtitles أنا آسفة إذا أذيت شعورك في ذلك اليوم عندما طلبت منك أن تبتعد عن غرفة الكتاب
    Wie hast du das letztens gemeint als du sagtest du... hättest es noch nicht gemacht? Open Subtitles ماذا كنت تقصدين في ذلك اليوم عندما قلت أنك لا تفعلين ذلك
    An diesem Tag, als ich dieses dumme Elterntreffen vergessen habe und gemeint habe, ich sei eine schreckliche Mutter und du mir dann gesagt hast dass das doch nur ein kleiner Fehler war. Open Subtitles ذلك اليوم, عندما تغيبت عن اجتماع المسرحية ذلك التافه.. وأقررت على نفسي بأني أم سيئة.. وأنت قلت لي..
    Ich denke wir haben letztens eine Verbindung geschlossen als sie mir so liebevoll den Schal um den Hals gelegt hat. Open Subtitles أعتقد أنّنا وطّدنا علاقتنا ذلك اليوم عندما لفّت بمنهى الرقة هذا الوشاح على كتفي
    Besonders, als der Arzt alles abschalten wollte... Open Subtitles خصوصاً، ذلك اليوم عندما أراد الطبيب أن يقوم بإيقاف أجهزة الإنعاش وكنتِ تترجينه من ألا يقوم بذلك
    Es ist, als hätte mein Leben angehalten an dem Tag als du gingst und ... ich muss wieder loskommen. Open Subtitles كأنّ حياتي توقّفت ذلك اليوم عندما رحلتِ، ويجب أن أتحرّر
    als du neulich hier warst, erzählte ich dir nicht alles. Open Subtitles ذلك اليوم .. عندما كنت هنا .. لم أطلعك على جميع التفاصيل
    Ich fürchte nicht den Tod, doch als Bailan erschossen worden ist, ließen diese Kugeln unsere Hoffnungen und Träume zerplatzen. Open Subtitles انا لا اخاف الموت لكن ذلك اليوم عندما اردي باي
    Nun, neulich, als wir eine Tour durch Ihre Büros gemacht haben,... hat uns eine messerscharfe Rothaarige herum geführt. Open Subtitles حسنًا، ذلك اليوم عندما كنّا نجول مكاتبكم. مرشدتنا كانت صهباء مثيرة.
    als ich neulich sagte, dass Sie mir davon erzählen sollten, wenn Sie jemand von der Presse belästigt... Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك
    Ich habe Dich letztens belogen, als ich sagte, dass ich Dein ganzes Zeug der Wohlfahrt gegeben habe. Open Subtitles كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك.
    als er Lemon wegen Zoe vor dem Altar stehen ließ, war das der dramatischste Tag in Bluebells Geschichte. Open Subtitles ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل
    Ich weiß, es ist verrückt und wir sind jung, aber... als ich seinen Herzschlag spürte... Open Subtitles أعلم أنه جنون وأننا صغار, لكن... لكن في ذلك اليوم عندما شعرتُ بنبضات القلب...
    als sie dich zu mir in die Zelle warfen, warst du ein bisschen lädiert, aber ich wusste gleich: Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قاموا برميك زنزانتي، كنت محطم قليلاً بالتأكيد. لكن كان مازال بإمكاني أن أقول أنك تملك صفات الرجال
    Und du bist immer noch nicht näher dran einen passenden Partner zu finden, als an dem Tag, an dem du am Altar stehen gelassen wurdest. Open Subtitles لم تكوني قريبة ابداً من إيجاد رجل مناسب منذ ذلك اليوم عندما تُركتي عند المذبح
    Ich habe mich wie ein Idiot benommen an jenem Tag, als alles verloren schien. Open Subtitles لقد تصرفت كوغدٍ حقيقي ذلك اليوم عندما بدى وكأنكما إختفيتما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus