"ذلك بدأت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich fing an, Kartoffelchips zu zerkrümeln, und Salzstangen. TED و بعد ذلك بدأت بثني رقائق البطاطس، و أيضا المعجنات.
    Aber dann begann ich davon zu träumen sechs Farben zu haben. TED ولكن بعد ذلك بدأت أحلم بوجود ستة ألوان.
    Stattdessen begann ich damit, über andere Leute als mich zu schreiben und über Dinge, die niemals wirklich passiert sind. TED وعوضا عن ذلك, بدأت أكتب عن أشخاص غيري, وأشياء لم تحدث في الواقع.
    Stattdessen fing ich an, mein Herz dem zu öffnen, TED وبدلا من ذلك بدأت أفتح قلبي لما كنت أحسه فعلاً.
    Also reichte ich die Scheidung ein, mit ihr als die Schuldige. Open Subtitles من أجل ذلك بدأت فى إتخاذ خطوات الطلاق و حيث أوردت أنها طرف مذنب
    Aber als ich es mache, fängt sie an zu schreien und hört nicht mehr auf. Open Subtitles أنا فعلت ذلك, بدأت تصرخ لم تتوقف إنها تصرخ وضعت يدى على فمها
    Eine gewisse Zeit, aber dann hab ich mich auf andere Dinge konzentriert. Open Subtitles لفترة، لكن بعد ذلك بدأت العمل على أشياء أخرى
    aber dann diese,um..diese regierungstypen sie brachten Vertretung an meinen flachen stellenden Fragen in Gang, und ich wusste nicht was ich tun sollte. Open Subtitles وقد أخبرتهم أنني لا أتذكر لكن بعد ذلك .. بعد ذلك بدأت تلك الوفود الحكومية
    Zuerst störte es mich, aber dann dachte ich an all die Klischees über die Liebe. Open Subtitles فى البداية كنت منزعجة... بعد ذلك بدأت في التفكير في ذلك وتخيلت صور الحب...
    Und als ich dahinter gekommen war, machte ich verrückte Sachen, um zu sehen, wie weit ihr mich gehen lasst. Open Subtitles ولكن عندما استنتجت ذلك, بدأت بالتصرفات المجنونة لأرى إلى أي مدى ستجعلونني أستمر
    Dann testete ich anderes. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت أتساءل عن أين أستطيع ان اضعها ايضاً
    ich sollte ihn dazu bringen, in einen Fond zu investieren, aber stattdessen quetschte ich ihn über Überziehungszinsen aus und wie seine Bank ihre Kunden bis zu 12 Schecks schreiben lässt, bevor sie ihnen sagt, dass sie im Minus sind. Open Subtitles كان مفتضا بي أن أجعله يستثمر في تمويلنا لكن بدلا من ذلك بدأت أحدثه عن عقوبات المزايدة في المسودات
    Aber dann habe ich mir Kochwettbewerbe angeschaut, seither bin ich besessen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت في مشاهدة تلك الطبخ العروض المنافسة وحصلت على هاجس.
    Aber dann begann ich mich schlecht zu fühlen. TED لكنني بعد ذلك بدأت أشعر شعورا سيئاً.
    Sobald ich das erkannt hatte, untersuchte ich die zugrundeliegende Beziehung zwischen vier prävalenten Luftschadstoffen und ihrer Auswirkung auf die Gesundheit der Lungen von Asthmapatienten. TED ,و بمجرد أن أدركت ذلك بدأت في البحث عن العلاقة الكامنة بين أربع ملوثات هواء شائعة .و تأثيرها على صحة الرئة عند مرضى الربو
    Usman Riaz: Ja, das war zuerst so. Und dann – Das war die erste Sache, die ich lernte, und dann ging ich zu anderen Dingen über. TED عثمان رياز: نعم، ذلك كان أول واحد. ثم - كان ذلك أول شيء تعلمته، وبعد ذلك بدأت أتقدم إلى أشياء أخرى.
    ich begann, für Zeitschriften und Zeitungen zu arbeiten. TED بعد ذلك بدأت اعمل للمجلات و الصحف
    Das war cool, weil ich dann auch begann, Shows und so was zu machen. ich hab Geld verdient, konnte mit meiner Freundin ausgehen, ins Restaurant gehen. TED وكان ذلك رائعا فعلا، كنت فعلا قد بدأت في عرضها و غير ذلك بدأت أحصل على النقود، وأستطعت أن أصطحب صديقتي للعشاء وأن أذهب إلى المطاعم
    Danach fing ich mit Experimenten für verschiedene Firmen an. TED و بعد ذلك بدأت أجرب لعدة شركات
    In der Nacht ging ich alleine zu ihm. Open Subtitles بعد ذلك بدأت الذهاب إلى هناك ليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus