"ذلك حدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • das war
        
    • das passiert ist
        
    • das geschah
        
    • das zugestoßen ist
        
    • es diesen
        
    Aber das war vorhin, denn im augenblick vertraue ich ihm. Open Subtitles ولكن ذلك حدث في ما مضى ، أما الآن فهو الرجل الوحيد الذي أثق به
    Nein. Aber das war gleich nach dem Mord am See. Open Subtitles لا لكن ذلك حدث بعد جريمة القتل عند البحيرة
    Ich glaube, dass er sich zu sehr geändert hat und ich glaube, dass das passiert ist, bevor ich zurückgekehrt bin. Open Subtitles تلك ليست المشكلة ولكنّني أعتقد بأنّه قد تغيّر كثيراً.. وأعتقد أنّ ذلك حدث قبل عودتي
    Was sie getan hat, war falsch. Tut mir leid, dass das passiert ist. Open Subtitles ما قامت به كان خطأ ويؤسفني أنّ ذلك حدث
    Und ich weiß, dass das unheimlich klingen könnte, aber aber das geschah dir wegen mir. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    Es tut mir sehr, sehr leid, dass Ihnen das zugestoßen ist, Kendra. Open Subtitles (إنّي آسفة جداً جداً، أنّ ذلك حدث لكِ يا(كندرا
    Und dann gab es diesen Brand. Mir war gleich klar, dass da irgendwas faul ist. Open Subtitles ثم بعد ذلك حدث الحريق وبالتأكيد كان هناك شيء ما يجري
    Ja, netter Versuch. Ich weiß, das war der Erste Weltkrieg. Open Subtitles نعم محاولة جيدة اعلم ان ذلك حدث في الحرب العالمية الأولى
    Ich nehme an, das war Absicht. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن ذلك حدث عن تعمّد
    das war wirklich so, darauf wette ich. Open Subtitles نعم، نعم، ذلك . حدث أنا حقا راهنت
    das war wohl, als mein Chef seine Hand auf meinen Oberschenkel legte und ich es als Heiratsantrag verstand. Open Subtitles أظن أن ذلك حدث حين وضع مديري يده على فخذي, وهو ما فسرته على أنه "دعينا نتزوج".
    Ja, aber das war damals. Und du hast sie nicht umgebracht. Open Subtitles أجل، لكن ذلك حدث فيما خلا، ولم تقتلها.
    Als das passiert ist, war ich schon weg. Open Subtitles يضربني... لا بدّ أن ذلك حدث بعد مغادرتي
    Es tut mir leid, dass dir das passiert ist. Dad... Open Subtitles -يؤسفني أنّ ذلك حدث لكِ .
    Es war unvorstellbar, dass ein junges Mädchen loszog, um mitten im Winter den Mord an seinem Vater zu rächen, aber genau das geschah. Open Subtitles "لم يصدّق الناس أنّه يمكن لفتاة أن تغادر ديارها وتسافر شتاءً للثأر لدم أبيها" "لكنّ ذلك حدث فعلاً"
    Doch das geschah lange vor Christus. Vor unserem Herrn. Open Subtitles كل ذلك حدث قبل سيدنا المسيح بفترة طويلة
    All das geschah zu meinen Lebzeiten. TED وكل ذلك حدث في حياتي
    Es tut mir so leid, dass dir das zugestoßen ist." Open Subtitles أنا آسفة ان ذلك حدث لكِ
    Dann gab es diesen Streit. Open Subtitles ولكن بعد ذلك حدث هذا النزاع الداخلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus