"ذلك ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • das
        
    • es
        
    Ich glaube nicht, daß es das ist. das stünde im Widerspruch zu Zeitreise-Theorien. Open Subtitles لا , لا اعتقد ذلك ذلك لس ثابتا بالنظريات بالسفر عبر الزمن
    Ich verstehe das nicht. es fühlt sich an, als würdest du das alles bereuen. Open Subtitles إنني حتى لا أستوعب ذلك ذلك يشعرني فحسب بأنك نادماً كلياً على مساعدتي
    Machen Sie auf jeden Fall damit weiter, das ist gut. TED اذاً بكل المعاني, أمضي قدما وأفعل ذلك, ذلك جيد.
    das Ding ist hier unten bei uns! Open Subtitles ,لا يـمكنك فعل ذلك ذلك الـشئ في الأسـفل مـعنا
    Aber ich wusste, wenn ich es wirklich glaubte und es soweit brächte, das wäre echte Zauberei. Open Subtitles اننى أذا أمنت بذلك فربما يحدث ذلك ذلك سيكون نوع من السحر
    Nein, das stimmt nicht. Open Subtitles لا ، ذلك .. ذلك ليس صحيح ، أين سمعت هذا ؟
    Da ist das X-förmige Ding, das ich meinte. Open Subtitles ذلك ذلك الشيء على هيئة إكس أنا كنت أتحدّث عنه قبل ذلك.
    Wir anderen sollten das nicht wissen. Aus Angst, von den Japanern entdeckt zu werden - sagte er zumindest. Open Subtitles هو لا يريد ان يشركَ فيه احد بسبب الخوف من ان يكتَشَف اليبانيين ذلك ذلك ما أخبرَنا به
    Siehst du, das verstehe ich einfach nicht. Open Subtitles الآن ترى ذلك, ذلك لا يمثل شيء بالنسبة الي
    Da kann man nichts machen. das ist ein Kind. Open Subtitles لا نستطيع ان نفعل اي شيء حيال ذلك ذلك طفل
    - das ist nicht lhr Entscheidungsbereich. Open Subtitles الأطول نحن نَتْركُها هناك، الأعظم الفرصة نَفْقدُها ثانيةً، أنا لا أَستطيعُ مُخَاطَرَة ذلك ذلك القرارِ لَيسَ لك للجَعْل
    Ich kann nicht zu dem Spiel, ich muss... das, äh,... das, äh,... das, äh,... Open Subtitles ،انا لا أستطيع الذهاب لتلك المباراة الليله لديّ ذلك ، اه ...ذلك ...ذلك
    Aber wenn er meine Hilfe nicht will, dann ist das eben so. Open Subtitles وانت تعلم اذا لم يرد مساعدتي ذلك .. ذلك ..
    das heißt genau das, wie es klingt, yo! Open Subtitles ، سأخبرك مالمقصود من ذلك ذلك يعني تحديداً ما كان مقصوداً
    Nun, mein Ehemann würde das nicht zulassen, das versteht sich von selbst. Open Subtitles ، زوجي لن يدعني أفعل ذلك ذلك المقصد مجازي
    Irgendwann werdet ihr es beide fühlen,... dieses gebrochene Herz, das ich mit mir herumtragen muss. Open Subtitles ، يوماً ما كلاكما ستشعرانِ بذلك ذلك .. ذلك القلب المكسور الذي أحمله
    das willst du nicht. Der Mistkerl wird uns nie das Ende davon hören lassen. Open Subtitles وأنت لا تريد ذلك ذلك الأحمق لن يدعنا نسمع نهايتها
    Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle. TED ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف
    Bei diesem Anblick schwer zu glauben, dass es dem Kind im Rücksitz bei einem Unfall noch gut gehen wird. TED انه من الصعب التصديق عندما تنظر الى ذلك ذلك الطفل الذي بالخلف سوف يصمد أكثر عند حدوث الحادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus