"ذلك علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • müssen
        
    Wenn wir das Potenzial davon zeigen wollen, müssen wir Tag und Nacht fliegen, TED ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً
    Dann müssen wir wieder zurück. Zurück zu der Scheiße der anderen. Open Subtitles وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم.
    Wir müssen das beheben. Wir müssen das sofort verbieten. TED علينا أن نصلح ذلك. علينا أن نسن قوانين لذلك الان.
    Um dies zu verwirklichen, müssen wir Design wohl breiter wahrnehmen, mehr wie Brunel, weniger als eine Domäne professioneller Priesterschaft. TED لتحقيق ذلك علينا أن ننظر الى التصميم نظرة واسعة أقرب الى نظرة برونل, وليس فقط كمجال لطائفة مهنية
    Danach müssen wir wohl zahlen und so freudig schauen wie möglich. Open Subtitles . ثم بعد ذلك علينا أن ندفع المبلغ دون أي تردد أليس كذلك ؟
    Wir müssen Batman aus dem Weg schaffen. Open Subtitles ولكن أقول دعونا نحاول ذلك. علينا أن نفعل شيء للحصول على باتمان للخروج من الطريق.
    Und wenn wir ihn auslöschen wollen, was wir werden, müssen wir unsere Taktik ändern. Open Subtitles حسناً ، إذا كنا سنقضي عليه و نحن سوف نفعل ذلك علينا أن نغير وسائلنا
    Bis wir nichts Gegenteiliges wissen, müssen wir annehmen, dass sie lebt. Open Subtitles ،حتى يكون لدينا سبب للاعتقاد خلاف ذلك .علينا أن نفترض انها على قيد الحياة
    Wir müssen Division aufhalten, und dafür müssen wir die Blackboxen finden. Open Subtitles علينا أن نوقف "الشعبة"، ولفعل ذلك علينا إيجاد الصناديق السوداء
    Aber wir müssen Montag sehr früh anfangen, ja? Open Subtitles ومع ذلك,علينا ان نبتدأ في وقت مبكر في يوم الأثنين
    Sie darf das nicht erfahren. Wir müssen sie von hier wegzaubern und uns die Rezeptur sofort beschaffen. Open Subtitles يجب ألاّ ندعها تعلم بشأن ذلك علينا أن نعزلها عنهم و نحصل على تلك الوصفة
    Wenn das FBI beteiligt war, wenn sie davon wissen, müssen wir es herausfinden. Open Subtitles لا، لو كانت للمخابرات الأمريكية دخل بذلك لو علموا بشأن ذلك علينا أن نجد حلاً
    Aber er steckt dahinter. Das weiß ich genau. - Wir müssen sie da rausholen! Open Subtitles لكنه خلف هذا الامر انا اعلم ذلك.علينا اخراجها
    Und währenddessen müssen wir beide Vertrauen haben. Open Subtitles وخلال ذلك , علينا أنا وأنتِ التحلي بالإيمان
    Nichts, wir müssen abwarten und es wieder probieren. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل ذلك. علينا فقط الانتظار والمحاولة مجدداً.
    Dann müssen wir dahinterkommen. Open Subtitles .إذن علينا بأن نكتشفَ ذلك .علينا بأن نكتشفَ ذلك بسرعة
    Allerdings müssen wir jetzt gehen. Open Subtitles بالرغُم من ذلك علينا أن نذهب الأن. تم إنقاصي 10 درجات حتى الأن في هذا الفصل الدراسي.
    Wir müssen irgendwie noch mehr sparen. Open Subtitles لا يروقني ذلك علينا أن نجد طريقة أخرى للتوفير
    Und ich denke, das kann man bewerkstelligen, aber... auch wenn nicht... müssen wir es versuchen. Open Subtitles وأعتقد أن تحقيق ذلك ممكن ولكن... حتى وإن لم يكن بوسعنا ذلك... علينا المحاولة
    Dazu müssen wir wissen, worüber wir bereits verfügen, TED ولفعل ذلك علينا معرفة ما لدينا أولًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus