"ذلك لأنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil
        
    Das ist nur, Weil man dir dein ganzes Leben lang gesagt hat, dass du es nicht wert bist. Open Subtitles ذلك لأنّه تم إخباركِ طوال حياتكِ بأنكِ لا تستحقين ذلك
    Und niemand wird es jemals glauben, Weil sie hätte wissen müssen. Open Subtitles ولكن لا أحد سيصدق ذلك .. لأنّه كان عليها معرفة ذلك
    Weil er lieber mit den Weißen verkehrt. Open Subtitles ذلك لأنّه يقضي معظم وقته على الممر ويعرّض نفسه للوعكة باختلاطه مع ذوي البشرة البيضاء
    Aber als er mich heiraten wollte, habe ich nein gesagt, Weil er nicht der Mann gewesen ist, mit dem ich mein Leben verbringen möchte. Open Subtitles ولكن حينما أراد الزواج منّي، رفضت ذلك لأنّه لم يكن الرجل الذي أريد قضاء حياتي معه
    Weil er Ihnen nicht vertraut hat. Er wusste, Sie waren hinter etwas her. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يثق بكِ، كان يعرف أنّكِ تخططين لشيء.
    Die meisten machen das nicht, Weil es zu lange dauert. Open Subtitles معظم الناس لايفعلون ذلك لأنّه يستغرق وقت طويل جداً. أنا لم أفعل ذلك.
    Er tat dies, Weil er Daten so gut versteht wie Bücher. TED فعل ذلك لأنّه يفهم البيانات و الكتب.
    Es ist egal, Weil du eh jemand anderen finden musst. Open Subtitles لا يهم ذلك لأنّه عليك إيجاد شخص آخر
    - Nein, er hat es mir nicht erzählt, er hat mich gefragt, was ich darüber denke, Weil er geglaubt hat, dass ich es wüsste, genau wie ich von allen Schulen an der Ostküste weiß, wo du dich beworben hast. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، بل هو قام بسؤالي كيف أشعر حيال ذلك لأنّه افترض أنّني على علم بذلك وكأنّني أعلم بشأن كلّ المدارس التي تقدمتِلها
    Weil er ein lügender Mistkerl ist und Sie ein Stück Scheiße sind und das ist das Ende dieser eidesstattlichen Aussage. Open Subtitles ذلك لأنّه كاذبٌ حقير وأنت حثالة
    Er hat es getan, Weil er es konnte. Open Subtitles لقد فعل ذلك لأنّه بمقدوره فعل ذلك
    Als ich ihn einweisen ließ, dann deswegen, Weil er Hilfe brauchte und um des Teams willen. Open Subtitles عندما جعلته يُدخل للمصح، فعلتُ ذلك لأنّه إحتاج للمساعدة...
    Ja, Weil ich Wichtigeres mit meiner Zeit anzufangen weiß, zum Beispiel die Ragsnall-Studie. Open Subtitles ذلك لأنّه كان لديّ أشياء أهم لأقضي بها وقتي، مثل دراسة (روهاكسينال).
    Ich kann das tun Weil du es bist. Open Subtitles أفعل ذلك لأنّه بسببك.
    Das ist so, Weil es Stuckey's Wohnung war in der Random eingebrochen war als er aus dem Knast kam. Open Subtitles ذلك لأنّه كان في شقة (ستوكي) عندما خرج (راندوم) من السجن
    Ichtuees ,Weil es richtig ist, und ich weiß, Josh würde mir zustimmen. Open Subtitles أفعل ذلك لأنّه صائب، وأعلم أنّ (جوش) لكان سيّتفق معي.
    Hoffentlich nicht, Weil er ihre Eier verbrannte. Open Subtitles -آمل أنّه لم تفعل ذلك لأنّه حرق بيضها؟ -أنا جادّة يا (فينسنت )
    Du sagst das nur, Weil du es gefunden hast. Open Subtitles أنت تقول ذلك لأنّه ما وجدته
    Weil er unter einem Pseudonym geschrieben hat. Dad? Open Subtitles ذلك لأنّه كتب تحت اسم أدبي.
    Weil ich wusste, müsste er jemals die Büchse der Pandora benutzen, die dieser Schlüssel öffnet, dann, Weil er keine andere Wahl hätte. Open Subtitles لأنّي علمت أنّه إذا اضطرّ لاستخدام أيًّا يكُن ما بداخل صندوق (باندورا) الذي فتحه هذا المفتاح، فسيكون ذلك لأنّه لم يكُن لديه خيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus