Verbindet man das mit implantierbaren Geräten, blickt man auf die nächste Verkörperung der menschlichen Evolution. | TED | حيث أنها عندما تربط ذلك مع الأجهزة المناسبة، فأنت تنظر على تجسيد التطور البشري. |
Ich werde das mit einigen recht konkreten Beispielen illustrieren, aber immer auf den erweiterten Kontext hinweisen. | TED | سأقوم بتوضيح ذلك مع أمثلة ملموسة الى حد ما، لكن دائماً أشير الى المواضيع الأعم. |
Ich habe dies mit Professor Simon Baron-Cohen diskutiert, welcher Professor in Cambridge für Entwicklungspsychopathologie ist. | TED | و قد ناقشت ذلك مع الدكتور سايمون بارون كوهين وهو أستاذ علم الاضطرابات النفسية التطورية في كامبريدج. |
Hättest du gedacht, das bei einem Kreuzzug vorzufinden? | Open Subtitles | هل جال فى خاطرك أن يحدث ذلك مع نهاية الحملة الصليبية؟ |
Vermischt es sich mit dem Antibiotika, was wir ihm gegeben haben, könnte es ihn vergiften. | Open Subtitles | ولا نعرف أيّ جرعة يحتاج، فإذا أعطيناه ذلك مع المضادات الحيوية، فقد نُرهق مناعته. |
Lily, haben wir das nicht schon mit den Badkacheln durchgemacht? | Open Subtitles | ليلي ، ألم تفعلي ذلك مع سيراميك الحمام من قبل |
Es muß dich krank gemacht haben, ihn nicht mit deiner Schwester verbringen zu können. | Open Subtitles | لابدّ أنّه كان يلتهمكِ من الداخل عدم التمكّن من مشاركة ذلك مع أختكِ. |
Und wir übertragen das mit Zeitverzug auf die andere Hand. | TED | ونقوم بتكرار ذلك مع اليد الأخرى مع تأخير في الوقت. |
Es dauert Jahre, das mit Dinosauriern zu tun. | TED | انه يأخذنا سنوات لنفهم كيف نعمل ذلك مع الديناصورات. |
Und dann verglich er das mit Freundschaft. Wenn zwei Menschen Seite an Seite stehen, Schulter an Schulter, und ihre Augen auf ein gemeinsames Ziel richten. | TED | ثم قارن ذلك مع الصداقة. عندما يقف شخصين بجانب أحدها الآخر، كتف بكتف، مع عيونهم متجهه نحو هدف مشترك. |
Kann das mit bestehenden Schildern erreicht werden? | TED | هل يمكن تحقيق ذلك مع الإشارات الموجودة؟ |
Und zusätzlich habe ich wirklich Glück, weil ich dies mit Millionen von Menschen weltweit teilen darf. | TED | وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقاً، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم. |
Er tat dies mit dieser berühmten Skulptur aus dem New Yorker Museum of Modern Art. | TED | انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث. |
Vergleichen wir dies mit unserem physischen Universum, so ist es übermäßig einschränkend, denn unser Universum ist nicht digital. | TED | وحين نقوم بمقارنة ذلك مع عالمنا المحسوس، فيسنجده مقيدا جدا، لأن كوننا ليس رقميا. |
Funktioniert das bei in Fischnetz und Leder gekleideten Blondinen, die du auf dem Balkon versteckst? | Open Subtitles | هل يفلح ذلك مع كل الشقراوات ...المرتديات للباس شبكي وجلدي اللواتي تخفيهن في الشرفة؟ |
Können wir das bei der biologischen Familie bestätigen? Ok. | Open Subtitles | هل نستطيع ان نؤكد ذلك مع العائلة الاصلية |
Denn gerade durch diese Idee mit dem Spaziergespräch wurden Dinge machbar und nachhaltig. | TED | لأنه عندما حدث ذلك مع فكرة السيرعلى الأقدام والحديث أن الأمور أصبحت قابلة للتنفيذ ومستدامة وقابلة للحياة. |
Vergleichen Sie das Diagramm mit dem vorherigen bezüglich der Gewinnspannen und ich frage Sie: Finden Sie das okay? | TED | لنقارن ذلك مع المخطط السابق لهامش أرباح شركة ما ودعوني أسألكم، هل ذلك يبدو منطقياً؟ |
So was hab ich schon mit meinem Ex-Freund versucht und daraus ist nichts geworden, also... | Open Subtitles | لقد حاولت فعل ذلك مع عشيقي السابق و تعرف كيف أنتهى ذلك, لذا |
Wie lange hat Sie schon mit Lex daran gearbeitet? | Open Subtitles | منذ متى وهي تعمل على ذلك مع ليكس؟ |
Man würde das nicht mit einem gängigen Industrieroboter machen. | TED | فلا تريد أن تفعل ذلك مع روبوتات المصانع الحاليه |