"ذلك ممكنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das möglich
        
    • das überhaupt möglich
        
    • das ermöglicht
        
    • es möglich
        
    • möglich ist
        
    • dies möglich
        
    • geeigneten
        
    • dies durchführbar ist
        
    Wenn Sie es so betrachten, sagten wir damals, naja, wir möchten das möglich machen. Wir möchten eine Initiative in Gang setzen. TED لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
    Wie ist das möglich, wenn du den Stoff offensichtlich verstehst. Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا ومن الواضح معرفة المواد؟
    Ich weiß nicht, ob das überhaupt möglich ist. Open Subtitles نرى العالم فقط أنا لا أعلم إذا كان ذلك ممكنا
    Du klingst wie Oma, nur vorwurfsvoller, falls das überhaupt möglich ist. Open Subtitles إذا كان ذلك ممكنا حتى أختك قادمة للمنزل في عطلة نهاية الاسبوع
    Und dass Sie mir das ermöglicht haben. Open Subtitles و لن أنسى أنكم جعلت ذلك ممكنا.
    Wir zeigten, dass es möglich war. TED لقد بينا للعالم ان ذلك ممكنا .. لقد كانت رحلة رائعة ..
    Ernest Manu: Daraus lernen wir, dass dies möglich ist und aufrechterhalten werden kann und man es für alle möglich machen kann. TED إرنست مادو : الدرس هنا أنه يمكن القيام به ويمكن أن يستمر و يمكنكم جعل ذلك ممكنا
    Und heute Abend werdet ihr drei das möglich machen. Open Subtitles والليلة، وثلاثة من أنت ذاهبون لجعل ذلك ممكنا.
    Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, ob das möglich ist. Open Subtitles لا أعرف , أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنا
    Das Gesetz besteht nur aus Leuten, die versuchen, die menschliche Natur zu kontrollieren, als ob das möglich wäre. Open Subtitles القانون هو مجرد الناس الذين يحاولون السيطرة على الطبيعة البشرية، كما لو كان ذلك ممكنا.
    Ich arbeite also an diesem Song, der diese Sachen erwähnt und dann die Vorstellung einer Person schafft, die so erfolgreich war, sich selbst vor einem gebrochenen Herzen zu beschützen, so dass dieser Person nun bleibt, diese Tat selbst auszuführen, wenn das möglich ist. TED لذلك كنت اعمل على هذه الاغنية التي تتطرق لتلك الامور وايضا تتخيل اشخاص , تمكنو بنجاح من منع انفسهم من تحطيم قلوبهم وقد صنعوا معروفا لانفسهم، اذا كان ذلك ممكنا.
    Sobald das möglich ist, wird sich der Nutzungsbereich verschieben von jenen, die mit Unfruchtbarkeit kämpfen und bereits künstliche Befruchtung nutzen, zu den Reichen, die ihre Kinder schützen möchten, bis hin zu allen anderen. TED عندما يصبح ذلك ممكنا فإنه سينتقل من كونه شيئا يستخدم من قبل أولئك الذين لديهم مشاكل عقم و يقومون بعميات التخصيب المخبري، إلى الأغنياء الذين يريدون حماية أولادهم، إلى أي شخص آخر.
    Wie ist das überhaupt möglich? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتى ؟
    Wie ist das überhaupt möglich? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا حتى؟
    Wie soll das überhaupt möglich sein? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا حتى؟
    Und Sie haben uns das ermöglicht. Open Subtitles و أنت الشخص الذي جعل ذلك ممكنا
    Wann immer es möglich ist, verweigern Sie Einweg- und Wegwerf-Plastik! TED كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة
    Welcher Veränderungen bedarf es in der öffentlichen Ordnung? und was für finanzieller Mittel, um dies möglich zu machen? TED ما هو نوع التغيير الذي نحتاجه في السياسة العامة و في التمويل لجعل ذلك ممكنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus