Und Sie glauben, das geschah, weil Ihre Tochter starb? | Open Subtitles | وهل تعتقدان أن ذلك يحدث بسبب موت ابنتكما ؟ |
Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. | Open Subtitles | "كانت الحيوانات تتحول وكان ذلك يحدث أسرع مما يتوقعه أحد" |
Doch das passiert unbewusst, sodass man nicht einmal etwas davon bemerkt. | TED | لكن ذلك يحدث من دون وعي انت لا تدرك حدوثها. |
- Du bist blutrünstig Amok gelaufen. Das kommt vor. | Open Subtitles | ذهبتِ مباشرة إلى الهيجان القاتل ذلك يحدث |
Das Abkommen wird gebrochen werden. Ich will mir das nicht mit ansehen. | Open Subtitles | سوف تنكث معـاهدتك ولا أريد رؤية ذلك يحدث |
Nun, ich werde mich nicht zurück lehnen, und das passieren lassen, Clark. | Open Subtitles | حسناً، لن أستريح وأترك ذلك يحدث يا (كلارك) |
es passiert alles hier in Ihrem limbischen System, dem Teil des Gehirns, das Entscheidungsfindung und nicht die Sprache kontrolliert. | TED | كل ذلك يحدث في حواف دماغك في القسم الذي يتحكم في أخذ القرارات و ليس اللغة. |
Niemand möchte hören, dass er nur ein Avatar in einem digitalen Gefängnis ist, aber manchmal Passiert das und hier sind wir. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع أنه عبارة عن صورة تجسيدية في سجن رقمي لكن ذلك يحدث في بعض الأحيان و ها نحن ذا |
Nun, meine Theorie ist, dass Das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. | TED | حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق. |
Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. | Open Subtitles | كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع |
Technologie hatte mich angeregt, doch sie zwang meine Hand zu nichts. Und das passiert, glaube ich, sehr oft. | TED | تقترح التقنية أشياء بالنسبة لي، لكنها لا ترغمني، أعتقد أن ذلك يحدث غالبًا. |
Und wir können sehen, wie das passiert. Genau wie es Vielfalt im Leben gibt, gibt es eine größere Vielfalt an Dingen, die wir herstellen. | TED | ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها. |
Wenn das passiert, kriegt man den Hund nie wieder zum Rennen. | Open Subtitles | سمعت أن ذلك يحدث مرة واحدة كل حين إنها كارثة لا يمكنهم أبدا جعل الكلب يجرى مرة أخرى |
- Du bist blutrünstig Amok gelaufen. Das kommt vor. | Open Subtitles | ذهبتِ مباشرة إلى الهيجان القاتل ذلك يحدث |
Das kommt vor, wenn du auferstehst. | Open Subtitles | ذلك يحدث عندما يتم إعادة بعثك ثانية |
Ja, Das kommt vor. Und du hast einen sehr guten Fall. | Open Subtitles | أجل، ذلك يحدث وأنتِ لديك قضية ممتازة |
Und du verstehst sicher, wieso das nicht passieren darf. | Open Subtitles | واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث |
Wenn wir das nicht tun, wird Joe Eagleton sterben, und das darf nicht passieren. | Open Subtitles | ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث لكن بعد ذلك |
- Wie zum Teufel konnte das passieren? | Open Subtitles | - ما الذي جعل ذلك يحدث بحق الجحيم؟ |
Hören sie, es kümmert mich nicht wie einfach es nicht ist, machen sie es einfach das es passiert. | Open Subtitles | أنظر، لا يهمني كم هي ليست بسيطة، فقط إجعل ذلك يحدث |
In dieser Simulation Passiert das vollautomatisch. | TED | كل ذلك يحدث تلقائيا في المحاكاة |
Das geschieht nur, weil ihr es geschehen lasst. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث |