"ذهبتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • seid ihr
        
    • hin
        
    • habt
        
    • wart ihr
        
    • Sie waren
        
    • Sie gingen
        
    • ihr alle
        
    • wenn Sie schon
        
    Holt mich hier raus! Wo seid ihr alle hin? Open Subtitles أخرجاني، أين ذهبتم و تتركتوني هنا؟
    seid ihr auch auf Pferden zur Schule geritten? Open Subtitles هل ذهبتم للمدرسة بالخيول أيضاً ؟
    Selbst wenn der Start gelingt... Man wird Sie überall hin verfolgen. Open Subtitles حتى وإن أقلعتوا بهذه السفينة سيتم تقفي أثركم أينما ذهبتم
    Ich würde niemals mein Team betrügen! Ihr wart unerlaubt abwesend. Ihr habt mich betrogen. Open Subtitles أنا لم أخون فريقي ، لقد ذهبتم بدون أذن ، أنتم من خانني
    - wart ihr denn noch nie in der Großstadt? Open Subtitles هل ذهبتم يوما يارفاق الى المدينة الكبيرة؟ لا.
    Sie waren doch auch dort und haben es überlebt. Open Subtitles إن كنتم قد ذهبتم إلى هذه العوالم ونجيتم، لماذا لا يمكننا ذلك؟
    Sie gingen auf dieselbe Schule, Sie waren in derselben Kirche, gingen zusammen fischen. Open Subtitles ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة وذهبتم للصيد معا حتى
    Aber das wisst ihr alle, weil ihr schon in Bagdad gewesen seid. Open Subtitles لكنّكم تعرفون ذلك بالفعل لأنّكم جميعا ذهبتم إلى هناك.
    19 Jahre lang. Und wenn Sie schon einmal in diesem Teil des Landes gewesen sind, so sehen diese Hügel brennender, glühender Kohleabfälle aus. TED وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم.
    Um welche Zeit würdest du sagen, seid ihr zur Bucht gefahren? Open Subtitles هل ذكرت أنكم ذهبتم الى المدخل؟
    seid ihr mit ihnen zu uns nach Haus gegangen? Open Subtitles هل ذهبتم معهما للمنزل؟ -كلّا، عمَّ تتحدث؟
    Wir haben euch im Nebel verloren. Wo seid ihr gewesen? Open Subtitles فقدناكم في حالة هياجنا, أين ذهبتم ؟
    Das Erste, was ich lernte, als ich mit deiner Familie zusammen lebte, wo auch immer ihr hin geht, Drohungen und Blutvergießen folgen schnell. Open Subtitles أوّل شيء تعلّمته من العيش مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء بعد حلولكم بقليل.
    Geht hin und sagt, dass Lee Baby euch schickt. Open Subtitles إذا ذهبتم إلى هناك فأخبروهم أن "لي بيبي سيمز" أرسلكم!
    Aber ihr macht viel Ärger. Warum habt ihr die Hungkiu Schule überfallen? Open Subtitles لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة لقد جاءوا إلينا أولاً
    Ihr seid ins Kino gegangen und habt mich nicht gefragt. Open Subtitles وهناك تلك المرة عندما ذهبتم للسينما. ولم تدعوني حتى.
    Wo wart ihr, nachdem ihr uns abgesetzt habt? Open Subtitles لحظة ، أين ذهبتم يا رفاق عندما أنزلتمونا ؟
    wart ihr wirklich bei ihm? Open Subtitles هل حقا ذهبتم لرؤية البروفسور بارنهاردت
    Sie waren auf dem Planeten, wie ich es wollte. Open Subtitles ذهبتم إلى الكوكب كما طلبت منكم ذهبنا إليه
    Sie gingen zu ihr, um ihr ein Angebot zu machen, ein vernünftiges, ein faires, den Umständen entsprechend. Open Subtitles ذهبتم إلى هُناك لتعرضوا عليها تسوية، شيء معقول, شيء عادل,بالنسبة للظروف الحالية
    Sie gingen zu ihr, um sie verschwinden zu lassen. Open Subtitles لقد ذهبتم هُناك لتجعلوها تختفي،
    Und heute Nacht, wenn ihr alle ganz fest die Augen zuhabt, krabble ich durch euer Fenster, und dann werdet ihr abgeknuddelt! Open Subtitles والليلة إذا ذهبتم للنوم باكراً، سأقتحم نوافذكم وأضمكم بشدة
    wenn Sie schon mal dort gewesen sind, wissen Sie wovon ich spreche. TED إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus