Sind wir zur Moschee gegangen oder blieben wir sicher zu Hause? | TED | هل ذهبنا إلى المسجد أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟ |
Als die Hauptstraße leer blieb, ritten wir zu Delgado. | Open Subtitles | عندما لم تأتوا من الطريق الرئيسي ذهبنا إلى ديلجادو |
Wir schauten uns in anderen Ländern um. Wie gesagt, Wir waren in Dänemark. | TED | ذهبنا إلى بلدان أخرى ، مثل ما قلت ذهبنا إلى الدنمارك . |
Wir gingen zu Doug und fragten ihn, was die ersten Worte waren, die er mit unserem System verwenden oder sagen möchte. | TED | إذًا ذهبنا إلى دوق وسألناه ماهي الكلمات الأولى، التي يرغب في استخدامها أو قولها، باستخدام نظامنا. |
Dann sah ich es erneut bei den Mädchen, als wir ins Wohnzimmer gingen. | Open Subtitles | و من ثم رأيته مُجدداً مع الفتيات عندما ذهبنا إلى غرفة الجلوس. |
Du willst nicht, dass man uns sieht, aber Wir waren im besten Restaurant der Stadt? | Open Subtitles | ،إن كنت لا تودين الناس يروكِ معي لماذا ذهبنا إلى أفخر مطعم في البلدة؟ |
Also gingen wir in die Banken auf den Caymans und fragten, ob wir ein Konto eröffnen könnten -- mit 8,27 Dollar. | TED | لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً. |
Als ich etwa neun Jahre alt war, fuhren wir nach Rom. | TED | بعدها، عندما أصبحت في التاسعة من عمري، ذهبنا إلى روما. |
SpieIpaIast Wir gingen in unser finsteres Versteck. Dort erzählte Doris eine Geschichte voller Verrat und Schmerzen. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى نزلنا في عرين الشر حيث حكا لي دورس قصته من الواضح أنك |
Während wir auf dich gewartet haben, waren wir in Hays, nur so zum Spaß. | Open Subtitles | بينما كنا في انتظاركم ذهبنا إلى هايز بحثا عن المرح |
Wenn wir zur Presse gehen, bestrafen die Ann oder ihr Baby. | Open Subtitles | لو ذهبنا إلى الصحف قد يأذون آن، أو طفلها |
Als wir zur Schwarzen Festung gingen, nahmen wir den Königsweg. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلى القلعة السوداء سلكنا طريق الملوك. |
Wenn wir einen wollten, gingen wir zu Szell. | Open Subtitles | عندما كنا نرغب في تحقيق واحد في، ذهبنا إلى زيل. |
Danach gingen wir zu Carries Haus, und er hat mich gegen das Bett gepresst... | Open Subtitles | بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري ودفعني نحو السرير |
Oh, Wir waren in einem Club in Hollywood und dann in einem weiteren in Vegas,... und dann in einem After-Hour Schuppen in Miami. | Open Subtitles | فى الفراش لقد ذهبنا إلى نادِ فى هوليود وبعدها أخر فى فيجاس |
Wir gingen zu diesen Leuten nach Haus und sie hatten eins. | Open Subtitles | قد ذهبنا إلى منزل هؤلاء الناس مرة وكان لديهم واحداً مثله |
Ich denke meistens an den Tag, als wir ins Einkaufszentrum gefahren sind, an deinem Geburtstag. | Open Subtitles | عادتًا يكون في ذلك اليوم، عندما ذهبنا إلى المركز التجاري، في عيد ميلادكِ. |
Wir waren im Roxy und im Viper Room, Jumbo's... überall, wo wir dich vermutet haben. | Open Subtitles | ذهبنا إلى روكسي وفايبر وحتى جامبو.. إلى أي مكان إعتقدنا أنك فيه وها قد وجدتك |
Wir haben's euch nicht erzählt, aber vor einem Monat gingen wir in den Wald, nahe Victor Falls, und da waren diese verrückten, unterirdischen Tunnel, in denen wir festsaßen. | Open Subtitles | نحن لم نخبركم ؟ لكننا ذهبنا إلى الغابة منذ حوالي شهر بالقرب من شلالات فيكتور |
Deshalb sind wir nach Brasilien gereist, um Dr. Jose Goldemberg zu treffen. | TED | حسنا ، ذهبنا إلى البرازيل لنقابل د.جوس جولدمبرج. |
Wir gingen in mein Zimmer und sprachen über dich und über uns. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلى غرفتى، أتعرفين ماذا فعلنا؟ لقد تحدثنا عنٍك، وعنّا وكيف الأشياء مختلفة. |
Dann waren wir in einem großen Klub, der unheimlich exklusiv war. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى ملهى ليلي وكان كبير و راقي ومدهش للغاية |
wir fuhren den ganzen Weg nach Pennsylvania, für einen "The Facts of Life" Sitzsack-Knobelspiel. | Open Subtitles | ذهبنا إلى ولاية بنسلفانيا لأجل مجموعة الدمى التي توجد في كيس حلوى الفستق. |
wir gingen nach Afrika, und taten dort das selbe. | TED | ذهبنا إلى أفريقيا وفعلنا الشيء ذاته |
Aber wenn wir bei "Ärzte ohne Grenzen" mitmachen, könnten wir Leben retten. | Open Subtitles | و لكن إذا ذهبنا إلى أطباء بلا حدود نستطيع إنقاذ الناس |
Wir haben die Mittel und wir waren bei Ärzten, daher ist es aktenkundig, dass wir das seit langer Zeit wollen. | Open Subtitles | لدينا معنى , وقد ذهبنا إلى الدكاترة لذا انه مسجل بالسجل بأنه امر ننتظره منذ وقت طويل |
Mein Freund und ich gingen ins Kino... unterwegs kauften wir diesen Café Latte. | Open Subtitles | إذاً كما تعلم, أنا وصديقي قد ذهبنا إلى صالة السينما وتوقفنا لشراء القهوة بالحليب... |