Wir sind erfahrene Psychologen, die mit der Komplexität einer nicht emotionalen sexuellen Beziehung umgehen können. | Open Subtitles | ونحن من ذوي الخبرة في علم النفس الذين يمكنهم التعامل مع تعقيدات العلاقة الجنسية الغير عاطفية |
Wir können ihr unser Vertrauen schenken, wir wissen, dass wir eine verantwortungsbewusste, erfahrene, fantastische Frau haben, die unsere außenpolitischen Interessen vertritt. | Open Subtitles | يمكننا ان نثق فيها مع العلم ان لدينا مسؤلية من ذوي الخبرة وامرأة عبقرية تمثل مصالحنا في الخارج |
Wir können hier erfahrene Ingenieure gebrauchen. | Open Subtitles | لن يكلفنا جلب بعض المهندسين ذوي الخبرة إلى هنا. |
Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
- Ich brauche jemand mit Erfahrung. | Open Subtitles | سايمون ولكن أنا بحاجة إلى شخص من ذوي الخبرة |
CHARLES: Es steht außer Zweifel, dass Sie ein talentierter, engagierter, extrem erfahrener Profi sind. | Open Subtitles | ليس هناك شك بأنّك موهوبًا، متفانيًا، ومن ذوي الخبرة المهنية. |
So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يكون دائما الموظفون من ذوي الخبرة والمؤهلات المناسبة ”في المكان المناسب في الوقت المناسب“ مما يبرز خطر كون المفوضية ليست فعالة بصورة كاملة منذ البداية. |
Verkleidet begab er sich auf die gefahrvolle Reise durch Chinas bergige Teeregionen, um schließlich Teepflanzen und erfahrene Arbeiter nach Darjeeling in Indien zu schmuggeln. | TED | تخفى متنكرًا وسافر برحلة محفوفة بالمخاطر عبر مناطق الشاي الجبلية في الصين. مهرِّبًا في الأخير أشجار الشاي والعمال ذوي الخبرة إلى دارجيلنغ في الهند. |
Ich brauche erfahrene Soldaten und einen Doktor. | Open Subtitles | أحتاج جنود من ذوي الخبرة و طبيب |
Sie sind erfahrene Bauersleute. | Open Subtitles | من ذوي الخبرة جدا في الزراعة والزراعة. |
Ich bin keine erfahrene Trinkerin, Quentin. | Open Subtitles | أنا لست من ذوي الخبرة الشراب , كوينتين |
Weil wir erfahrene Eltern sind. | Open Subtitles | لأننا آباء من ذوي الخبرة |
Junge Leute auf der Suche nach einer ersten Anstellung und erfahrene Arbeiter, die ihre Stelle in einem schwachen Arbeitsmarkt verlieren, erleiden wirtschaftliche Verluste, die ihr gesamtes Leben lang andauern. Untersuchungen zur Lebensqualität zeigen, dass Arbeitslosigkeit das Glücksempfinden genauso stark beeinträchtigt wie der Verlust eines Familienmitgliedes. | News-Commentary | إن ضعف أسواق العمل يتسبب في خسائر فادحة في الرفاهية الاقتصادية والشخصية. والشباب الذين يبحثون عن أول وظيفة لهم والعاملين من ذوي الخبرة الذين فقدوا وظائفهم في سوق الوظائف الضعيف يعانون من خسائر اقتصادية تستمر معهم طيلة حياتهم. وتظهر دراسات قياس السعادة أن البطالة لا تقل عن فقدان أحد أفراد العائلة في إهدار سعادة المرء. |
Wir brauchen ein paar Leute mit Erfahrung, mindestens vier. | Open Subtitles | نحتاج بعض الرجال ذوي الخبرة على الأقل أربعة |
So werden die Kinder von einem frühen Alter an diesen Angewohnheiten ausgesetzt. Denn wenn sie es einmal gelernt haben, bleiben sie auch dabei. Dadurch haben wir mindestens 100 qualifizierte Jobs allein in Jamaica geschaffen, und das sind Ärzte mit Erfahrung und besonderer Ausbildung. | TED | بهذه الطريقة نُعرض الأطفال من سن صغيرة غلى ماهية هذه الأمور. لأن عند تعلمهم إياها سييقون عليها. من خلال فعل هذا كونا على الأقل ١٠٠ وظيفة ذات مهارات في جاميكا وحدها و هؤلاء هم الأطباء ذوي الخبرة و التدريب المختص |
Diese Truppen sind schlecht ausgebildet und unzureichend ausgestattet, um Kämpfer mit Erfahrung in internationalen dschihadistischen Kampagnen zu bekämpfen. Und die bisherige Erfolgsbilanz der CSF ist bestenfalls trostlos. | News-Commentary | إن هذه القوات هزيلة التدريب وغير مجهزة بالشكل اللائق ولا تصلح لمواجهة مقاتلين من ذوي الخبرة في الحملات الجهادية الدولية. والواقع أن سجل قوات الأمن المركزي كئيب على أفضل تقدير. فعندما تم نشرها كجزء من المعركة ضد الانتفاضة الإسلامية في التسعينيات، نجح المتمردون في اختراق عدد من الوحدات. |
Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten. | UN | ويقوم ثلاثة موظفين لشؤون التوظيف بمحاولة تحديد المرشحين المناسبين للالتحاق ببعثتين للإدارة المدنية تحتاجان إلى مئات من المديرين ذوي الخبرة في العديد من المجالات والتخصصات. |
Nun, sie schlagen Enrique Gorostieta vor - ein erfahrener, verdienter General und Stratege. | Open Subtitles | *حسنا ، إقترحوا علي *أنريكي غوروستيتا لواءً مقلد بالأوسمة من ذوي الخبرة في الإستراتيجيات |