"رأسمالها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kapital
        
    Sie hat ihr Kapital von 50 auf 300 Millionen Dollar anwachsen lassen. Open Subtitles لقد زادت رأسمالها من 50 إلى 300 مليون
    Arbeitnehmer, die arbeiten wollen, müssen Arbeit finden; Produktionsstätten sollten ihr Kapital effizient einsetzen; und der Teil des Einkommens, der nicht für den Konsum ausgegeben, sondern gespart wird, muss so investiert werden, dass er das zukünftige Wohlergehen steigert. News-Commentary إن التحدي الأساسي في الاقتصاد الكلي يتلخص في تخصيص موارد المجتمع على النحو الذي يحقق أفضل استخدام لها. فالعمال الذين يختارون العمل لابد أن يجدوا ما يناسبهم من وظائف؛ والمصانع لابد أن تستخدم رأسمالها بكفاءة؛ ولابد من استثمار الجزء المدخر غير المستهلَك من الدخل لتحسين الرفاهة في المستقبل.
    Das andere Extrem sind Staaten, die immer stärker und stärker werden. Unterstützt durch immer höhere Öleinnahmen bringen Länder wie die Vereinigten Arabischen Emirate vielfältige Programme auf den Weg, um ihre Wachstumsmaschinen zu diversifizieren, ihr menschliches und physisches Kapital weiter zu stärken und für künftige Generationen noch größere finanzielle Reserven anzuhäufen. News-Commentary وعلى الطرف النقيض هناك بلدان تسير من قوة إلى قوة. فبفضل عائدات النفط المرتفعة، تمضي بلد��ن مثل الأمارات العربية المتحدة قدماً في تنفيذ برامج متعددة الأوجه لتنويع محركات النمو لديها، وتعزيز رأسمالها البشري والمادي، وادخار موارد مالية أكبر لأجيال المستقبل.
    Durch Chinas wiederhergestelltes Gleichgewicht wird es seine überschüssigen Ersparnisse selbst aufnehmen können und sie in den Aufbau eines sozialen Netzes investieren sowie die Geldbörsen der chinesischen Privathaushalte besser füllen. Daher wird China sein Kapital nicht mehr den USA leihen wollen. News-Commentary إن إعادة التوازن إلى الصين من شأنها أن تمكنها من استيعاب مدخراتها الفائضة، التي سوف تستخدم لبناء شبكة أمان اجتماعي وتعزيز قدرة الأسر الصينية. ونتيجة لهذا فإن الصين لن تظل ميالة إلى إقراض الولايات المتحدة رأسمالها.
    Die Vorteile ihrer Bewahrung übersteigen bei weitem den Wert ihrer Ausbeutung für ein Land wie Papua Neuguinea. Die Regierung von Papua Neuguinea würde gern das Richtige tun: ihr natürliches Kapital für zukünftige Generationen bewahren. News-Commentary يعتبر التنوع الأحيائي والاستقرار المناخي من المصالح العامة العالمية. ومجمل الفوائد التي يحصل عليها العالم من خلال الحفاظ على البيئة يفوق إلى حد هائل القيمة المترتبة على استغلال دولة مثل بابوا نيو غينيا. وتسعى حكومة بابوا نيو غينيا إلى عمل الصواب من خلال صيانة رأسمالها الطبيعي للأجيال القادمة. لكن المسئولين هناك يرون أنهم لا يملكون الاختيار في الوقت الحالي.
    Im Gegensatz dazu hat es bei den Banken der Eurozone bei beiden Indikatoren fast Stillstand gegeben. Ihr Kapital ist geringfügig gestiegen, bleibt aber unter dem von Banken im Vereinigten Königreich zurück (und deutlich unter dem amerikanischer Banken) und sie sind mit fast 45% ihrer gesamten Finanzierung weiterhin auf die Wholesale-Märkte angewiesen. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، تجمدت بنوك منطقة اليورو في محلها تقريباً على كل من المؤشرين. فلم يرتفع رأسمالها إلا قليلا، ولكنه مستواه ظل أدنى من نظيره في المملكة المتحدة (وأدنى كثيراً من نظيره في بنوك الولايات المتحدة)، ولا تزال مستمرة في الاعتماد على أسواق الجملة فيما يقرب من 45% من إجمالي تمويلها.
    Die magischen Kräfte des Marktes sind begrenzt. Glücklicherweise gibt es einige politische Leitlinien und Ideen, in die die Regierungen ihr politisches Kapital investieren sollten, wenn sie möchten, dass Innovation und der damit verbundene Wohlstand wieder Einzug halten. News-Commentary إن هؤلاء الذين يسعون منا، في مؤتمر برلين وغيره، إلى إعادة بناء الاقتصاد على نحو يمنحه قدراً أعظم من الديناميكية لابد وأن يفعلوا ذلك وهم يدركون هذه الحقائق الاقتصادية تمام الإدراك. إن قوى السوق السحرية محدودة. ومن حسن الحظ هناك بعض المفاهيم السياسية والأفكار التي يجدر بالحكومات أن تستثمر فيها رأسمالها السياسي إذا كانت راغبة في العودة إلى الإبداع والازدهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus