Im Gefolge einer großen Finanz- und Wirtschaftskrise – die womöglich noch lange nicht vorüber ist – fragen Chinesen und allgemein die Asiaten unverblümt, wie es die Europäer wagen können, ihnen Lektionen in Finanzkapitalismus zu erteilen. Denn während der asiatischen Finanzkrise des Jahres 1998 kamen „wir“ ihnen nicht zu Hilfe. | News-Commentary | في أعقاب هذه الأزمة المالية الاقتصادية كبرى ـ والتي قد لا تكون قريبة من نهايتها ـ يسألنا الصينيون والآسيويون عموماً وبلا مواربة كيف نجرؤ على محاولة تلقينهم دروساً في رأسمالية التمويل. هل نسينا أننا أثناء الأزمة المالية الآسيوية في عام 1998 لم نهرع لنجدتهم؛ ولكنهم بعد عشرة أعوام سارعوا إلى نجدتنا؟ |
Die neuen Buhmänner des Finanzkapitalismus | News-Commentary | بعبع رأسمالية التمويل الجديد |
Der amerikanische Soziologe Daniel Bell sagte einmal, der Staat sei zu groß für die kleinen Probleme und zu klein für die großen. Aber im Zeitalter der Globalisierung ist „die Nation“ eine stärkere Form des Identitätsschutzes, wie auch der Staat nach der Krise des westlichen Finanzkapitalismus heute stärker erscheint, als der durch seine Exzesse destabilisierte „Markt“. | News-Commentary | ذات يوم قال عالم الاجتماع الأميركي دانييل بِل إن الدولة أضخم من أن تتأثر بالمشاكل الصغيرة وأقل حجماً من أن تتمكن من التعامل مع المشاكل الكبيرة. ولكن في هذا العصر العالمي، تحولت "الأمة" إلى شكل أكثر قوة من حماية الهوية، تماماً كما تبدو "الدولة" اليوم، في أعقاب أزمة رأسمالية التمويل الغربية، أكثر قوة من "السوق" التي تزعزع استقرارها بسبب تجاوزاتها. |