"رأس مال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kapital
        
    • Risikokapital
        
    • Eigenkapital
        
    Tatsächlich basiert unsere Konsumgesellschaft weitgehend auf dem "Erotischen Kapital". TED بالطبع، مجتمعاتنا الإستهلاكية مبنية بشكل واسع على رأس مال الإغواء
    Ich könnte erfolgreich sein, wenn ich das Kapital hätte. Open Subtitles يمكنني أن أكون ناجحاً لو كان لدي رأس مال فحسب
    Das ist Gewinn, kein Kapital. Das haben wir drei schon aufgeteilt. Open Subtitles كان ذلك ربح , و ليس رأس مال و قد تقاسمنا المبلغ فيما بيننا
    Das Grundeinkommen würde für uns wie Risikokapital funktionieren. TED أعتقد أن الدخل الأساسي سيكون رأس مال استثمارياً للناس.
    Private Geldgeber müssten, wie in allen aufstrebenden Märkten, viel mehr Wagniskapital, Eigenkapital und Betriebskapital einsetzen. TED للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة.
    Die Experten sind sich sicher, dass die Fusion dieser beiden russischen Firmen... genug Kapital generieren wird, um die Ausschreibung für das Projekt zu gewinnen. Open Subtitles والخبراء يعتقون أن دمج هاتين الشركتين الروسيتين سيخلق رأس مال كافٍ للفوز بعطاء المشروع
    Morgan Stanley hatte 1972... ungefähr 110 Mitarbeiter... ein Büro und $12 Millionen Kapital. Open Subtitles عام 1972 عمل لدى مورجان أستانلى ما يقرب من 110 موظف مكتب واحد و رأس مال حوالى 12 مليون دولار
    Die Opfer sind ihr Kapital. Warum würden die Täter ihren Profit umbringen? Open Subtitles هؤلاء الضحايا رأس مال لماذا يقتل الجناة مصدر ربحهم ؟
    Es ist Kapital ohne Ausgaben. Wir sollten es abwägen. Open Subtitles حسناً, إنها رأس مال بلا نفقة علينا إعتبار هذا
    Was tun wir? Unser Kapital reicht nur für einen Monat. Open Subtitles ما الذي يمكننا فعلة، لدينا رأس مال يستمر لشهر أو اثنين على الأكثر
    Damit hatten wir ausreichend Kapital, um unsere Geschäfte auszuweiten und die Firma expandieren zu lassen. Open Subtitles ما أعطانا رأس مال كافٍ لملاحقة صفقات اخرى وتوسعة الشركة
    Wir haben das Kapital der Techno-Philanthropen. TED لدينا رأس مال سخي في مجال التكنولوجيا.
    Sklaven waren das Kapital des Kapitalismus. TED لقد كان العبيد رأس مال الرأسمالية.
    Wir können uns diese Wegbereiter ansehen, um uns besser daran zu erinnern, dass wir nur einen kleinen Betrag an Kapital zu nutzen wissen müssen, damit es zurück kommt, das Gute, das vorangetrieben werden kann, könnte erstaunlich sein. TED إذا يمكننا النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدونا في أن نتذكر أنه كان يمكننا أن نبني حتى على مبلغ رأس مال صغير والتي تهدف للعودة بالنفع الذي يمكن أن يكون مردوده مذهلاً
    Ich könnte ihn dazu bringen, Kapital in diese Firma zu investieren. United Fusion. Open Subtitles سيضعون رأس مال كبير في الشركة التي اخبرتك عنها "فيوجن المتحدة"
    Das ist unproduktives Kapital, was hier hängt, außer du verkaufst es bei eBay. Open Subtitles هذا كله رأس مال غير منتج هنا -عليكِ أن تبيعيه على "إي باي "
    Ich sehe tausende von Banken, die das Land mit Kapital versorgen. Open Subtitles أرَ آلاف البنوك توفّر رأس مال جديد.
    Clever. Der Unterschied zwischen Risikokapital und Museumsarbeit besteht im Hotel. Open Subtitles ذكاء الفرق بين رأس مال التجارة والعمل في المتاحف
    Wenn etwas Nennenswertes mehrere Millionen kostet, holt man sich einen MBA [Betriebswirt], der einen Plan ausarbeitet und Risikokapital oder Geld von großen Unternehmen besorgt. Dann heuerte man Designer und Ingenieure an, die es bauten. TED لذا فحين يكلفك عمل شيء رئيسي ملايين الدولارات عندها قد تستعين بمن لديه شهادة إدارة أعمال ليضع لك خطة ثم يحصل على النقود من رأس مال استثماري أو شركات كبرى بعدها تستأجر المصممين والمهندسين ويقومون ببناء ذلك الشيء
    Risikokapital. Open Subtitles وأستثمر رأس مال.
    Was, wenn ich jemanden finde, der neues Eigenkapital investiert? Open Subtitles ماذا إن وجدت أحدًا يستثمر رأس مال جديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus