"رأينا في" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir in
        
    Ich frage mich ... vor drei oder vier Wochen lasen wir in den Zeitungen, dass in Norwegen Millionen Fische sterben, TED وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج.
    Das düstere Bild in Afrika -- ich liebe Afrika, aber was sehen wir in Afrika? TED والصورة القائمة في أفريقيا -- أحب افريقيا، وماذا رأينا في أفريقيا؟
    Zweitens sehen wir in den letzten zwei Jahrzehnten, dank der Globalisierung, dank der Marktwirtschaft, dank des Aufstiegs der Mittelklasse, in der Türkei etwas, das ich als die Wiedergeburt des islamischen Modernismus bezeichne. TED كما انه في العقدين الأخيرين .. وبفضل العولمة واقتصاد السوق وبفضل نمو الطبقة الوسطى رأينا في تركيا ما اسميه انا اعادة ولادة الحداثة الاسلامية
    Leider ist die globale Klimadebatte, wie wir in Davos gesehen haben, mit Mythen und Wunschdenken durchsetzt. Wenn wir bessere Ergebnisse mit weniger Kosten erreichen möchten, sollten wir anfangen, mit diesen Mythen aufzuräumen. News-Commentary للأسف ، وكما رأينا في دافوس فإن الجدل المتعلق بالتغير المناخي قد تم افسادة بخرافات وتفكير قائم على الاماني ولو اردنا عمل المزيد من الامور الجيده بتكلفة اقل فيجب ان نبدأ بالتخلص منها.
    Nun, wie wir in Beweisstück 3 gesehen haben, wurde am Tatort keine Waffe gefunden nachdem die Spurensicherung um 4:45 Uhr ihren Bericht abgeschlossen hatte. Open Subtitles حسنا، كما رأينا في المستند رقم 3 لم يتم العثور على أي مسدس في مسرح الجريمة بعد أن أنهى محققو مسرح الجريمة تقريرهم الساعة 4:
    Papa, was haben wir in Rom gesehen? Open Subtitles "اخبرني يأبي,ماذا رأينا في روما؟"
    Seit der schrecklichen Nachricht erlebten wir in Großbritannien.. Open Subtitles منذ أخبار الأحد الماضي الحزينة... رأينا في كافة أنحاء (بريطانيا) وحول العالم...
    Wenn uns diese Vielfalt trennt, kann das tragisch enden, wie wir in Ruanda, der Elfenbeinküste, der Demokratischen Republik Kongo oder im Sudan gesehen haben. Wenn wir aber diese Vielfalt – und die mit ihr verbundene Diskussion und Opposition – begrüßen, säen wir Stabilität und Fortschritt. News-Commentary وإذا ما أدى بنا الاختلاف إلى الفُـرقة فقد يترتب على ذلك نتائج مأساوية كما رأينا في رواندا، وساحل العاج (آيفوري كوست)، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان. أما إذا رحبنا بالتنوع والاختلاف ـ وما يترتب على ذلك من حوار ومعارضة ـ فنحن بهذا ننثر بذور الاستقرار والتقدم.
    Die Unterstützung der Nachfrage ohne die Anpassung der zugrunde liegenden Strukturen hat nur eine begrenzte Wirkung. Und wie wir in Griechenland gesehen haben, kann die Einführung von Strukturreformen ohne die Anpassung der Nachfrageimpulse zu einem deflatorischen Abschwung oder noch schlimmerem führen und damit die Bereitschaft der Öffentlichkeit unterminieren, weiterhin dem Reformweg zu folgen. News-Commentary ويكمن مفتاح النجاح هنا في تنفيذ النوعين من التدابير في ذات الوقت. ذلك أن دعم الطلب من دون تكييف الهياكل الأساسية لن يحقق النتائج المرجوة. وكما رأينا في اليونان، فإن تنفيذ الإصلاحات البنيوية من دون تكييف دوافع الطلب من الممكن أن يؤدي إلى ركود انكماشي أو ما هو أشد سوءا، وبالتالي تقويض رغبة عامة الناس في المواصلة على مسار الإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus