"رؤساء الإدارات" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Hauptabteilungs-
        
    • Leiter der Hauptabteilungen
        
    • der Hauptabteilungs-
        
    • die Hauptabteilungs-
        
    • Leitern der Hauptabteilungen
        
    • den Leitern
        
    d) es den Hauptabteilungs- und Bereichsleitern eindringlich nahe zu legen, auch künftig weibliche Bewerber auszuwählen, wenn sie über die gleichen oder bessere Qualifikationen als die männlichen Bewerber verfügen, und die Leistungen der Manager bei der Verwirklichung der Zielwerte für eine bessere Vertretung von Frauen in wirksamer Weise zu fördern, zu überwachen und zu beurteilen; UN (د) أن يشجع بقوة رؤساء الإدارات والمكاتب على مواصلة اختيار مرشحين من النساء حين تكون مؤهلاتهن موازية لمؤهلات الرجال أو أفضل منها، وأن يشجع ويرصد ويقيِّم على نحو فعال أداء المديرين لتحقيق الأهداف المتمثلة في تحسين تمثيل المرأة؛
    d) es den Hauptabteilungs- und Bereichsleitern eindringlich nahe zu legen, auch künftig weibliche Bewerber auszuwählen, wenn sie über die gleichen oder bessere Qualifikationen als die männlichen Bewerber verfügen, und die Leistungen der Manager bei der Verwirklichung der Zielwerte für eine bessere Vertretung von Frauen in wirksamer Weise zu fördern, zu überwachen und zu beurteilen; UN (د) أن يشجع بقوة رؤساء الإدارات والمكاتب على مواصلة اختيار مرشحات حين تكون مؤهلاتهن مماثلة لمؤهلات المرشحين من الرجال أو أفضل منها، وأن يشجع ويرصد ويقيم على نحو فعال أداء المديرين بالنسبة إلى تحقيق الأهداف المتمثلة في تحسين تمثيل المرأة؛
    i) Die Leiter der Hauptabteilungen und Bereiche legen zweijährliche Programmvollzugsberichte für ihre jeweilige Hauptabteilung beziehungsweise ihren jeweiligen Bereich gemäß den Vorgaben des Generalsekretärs hinsichtlich Zeitpunkt und Detailliertheit vor; UN `1' يقدم رؤساء الإدارات أو المكاتب تقارير عن أداء البرامج كل سنتين فيما يتعلق بإداراتهم في الوقت وبالتفصيل اللذين يحددهما الأمين العام؛
    12. betont, dass die Leiter der Hauptabteilungen dem Generalsekretär unterstellt und ihm gegenüber rechenschaftspflichtig sind; UN 12 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    e) während des Auswahlprozesses Konsultationen der Hauptabteilungs- und Bereichsleiter mit den Koordinierungsstellen für Frauen in den Hauptabteilungen zu fördern und sicherzustellen, dass die Koordinierungsstellen auf ausreichend hoher Rangebene bestimmt werden und vollen und effektiven Zugang zu dem hochrangigen Leitungspersonal haben; UN (هـ) أن يشجع التشاور بين رؤساء الإدارات والمكاتب ذات مراكز التنسيق المعنية بالمرأة خلال عملية الاختيار، وأن يكفل تحديد مراكز التنسيق على مستوى عال بما فيه الكفاية بما يتيح لها التمتع بالوصول بشكل كامل وفعال إلى مستويات الإدارة العليا؛
    So können die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst auswählen, sobald die zentralen Überprüfungsgremien zu der Überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgemäß bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden. UN وبات الآن في وسع رؤساء الإدارات والمكاتب اختيار موظفيهم فور اقتناع هيئات الاستعراض المركزية بأن تقييم المرشحين قد تم حسب الأصول ووفق الإجراءات المناسبة.
    Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen. UN وهي تسعى إلى خفض المدة التي تستغرقها عملية التعيين وتمنح رؤساء الإدارات سلطة كاملة لتعيين الموظفين.
    25. betont, dass die Leiter der Hauptabteilungen dem Generalsekretär unterstellt und ihm gegenüber rechenschaftspflichtig sind; UN 25 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمحاسبة من قبله؛
    6. bedauert die derzeit unzureichende Rechenschaftspflicht der Leiter der Hauptabteilungen in Bezug auf die Herbeiführung einer ausgewogenen geografischen Verteilung im Sekretariat; UN 6 - تأسف للنقص الحالي في مساءلة رؤساء الإدارات عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة؛
    Die Leiter der Hauptabteilungen bringen ihre besten Arbeitskräfte häufig davon ab, eine Verwendung im Feld anzustreben, und/oder weigern sich, ihr zuzustimmen, weil es in ihren eigenen Büros zu wenig fähige Mitarbeiter gibt und weil sie fürchten, dass vorübergehend eingestellte Ersatzkräfte die Lücke nicht füllen können. UN وكثيرا ما يعمد رؤساء الإدارات إلى تثبيط عزم موظفيهم ذوي الأداء الأفضل على الإقبال على العمل الميداني، ويقنعونهم بذلك، و/أو يرفضوا تسريحهم، بسبب النقص في الموظفين ذوي الكفاءات الذي ينشأ في مكاتبهم وخشيتهم ألا يكفي تعيين الموظفين المستعاض بهم لتداركه.
    e) während des Auswahlprozesses Konsultationen der Hauptabteilungs- und Bereichsleiter mit den Koordinierungsstellen für Frauen in den Hauptabteilungen zu fördern und sicherzustellen, dass die Koordinierungsstellen auf ausreichend hoher Rangebene bestimmt werden und vollen und effektiven Zugang zu dem hochrangigen Leitungspersonal haben; UN (هـ) أن يشجع التشاور خلال عملية الاختيار بين رؤساء الإدارات والمكاتب التي توجد فيها مراكز تنسيق لشؤون المرأة فيما بين الإدارات، وأن يكفل تسمية مراكز التنسيق هاته على مستوى عال بما فيه الكفاية، مع تمتعها بالوصول بشكل كامل وفعال إلى مستويات الإدارة العليا؛
    Die auf zehn Bausteinen beruhende Personalmanagement-Strategie wird weiter umgesetzt und umfasste die Einführung eines neuen Personalauswahlsystems, bei dem verstärkt Befugnisse auf die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter delegiert werden. UN 186- تتواصل عملية تنفيذ استراتيجية “لبنات البناء العشر” لإدارة الموارد البشرية، وشمل ذلك الأخذ بنظام جديد لانتقاء الموظفين يزيد من تفويض الصلاحيات إلى رؤساء الإدارات والمكاتب.
    d) dass im Rahmen des neuen Personalauswahlsystems beschlossen wurde, die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter im Rahmen ihrer Leistungsvereinbarungen für die Verwirklichung der Gleichstellungsziele in den Personalverwaltungs-Aktionsplänen der Hauptabteilungen verantwortlich zu machen; UN (د) بالقرار الذي اتخذ في سياق النظام الجديد لاختيار الموظفين() بمساءلة رؤساء الإدارات والمكاتب عن الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل التي تضعها الإدارات في مجال الموارد البشرية، من خلال اتفاقات الأداء؛
    Der Bereich Personalmanagement arbeitet nach wie vor in Partnerschaft mit den Leitern der Hauptabteilungen an der Aufstellung und Überwachung von Personal-Aktionsplänen, in denen für jede Hauptabteilung unter anderem Ziele für die geografische Verteilung, die Gleichstellung, die Personalentwicklung und die Einhaltung der Leistungsbewertungsauflagen gesetzt werden. UN وواصل مكتب إدارة الموارد البشرية العمل في شراكة مع رؤساء الإدارات من أجل تطوير ورصد خطط عمل الموارد البشرية، التي تحدد أهداف الإدارة فيما يتصل بأمور من بينها التوزيع الجغرافي ونوع الجنس وتطور الموظفين والامتثال لنظام تقييم الأداء.
    d) die Abhaltung einer "Fragestunde" wird nach Bedarf in allen Hauptausschüssen eingeführt, um einen dynamischen und offenen Austausch mit den Leitern der Hauptabteilungen und Büros sowie den Beauftragten des Generalsekretärs und den Sonderberichterstattern zu ermöglichen; UN (د) تتبع ممارسة ”وقت الأسئلة“، حسب الاقتضاء، في جميع اللجان الرئيسية، بغية تيسير التبادل النشط والصريح للآراء بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين ممثلي الأمين العام والمقررين الخاصين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus