"رابطة دول جنوب شرق آسيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ASEAN
        
    • ASEAN-Staaten
        
    • die ASEAN-Länder
        
    • ASEAN-Mitgliedern
        
    Momentan hat China allerdings andere Pläne. Das Land hat Druck auf die ASEAN ausgeübt, eine Handelszone einzurichten, die China umfasst, aber die USA und Japan ausschließt. News-Commentary ولكن الصين في الوقت الراهن لديها أفكار أخرى. فقد ضغطت على رابطة دول جنوب شرق آسيا لحملها على تأسيس منطقة تجارية تشمل الصين ولكنها تستبعد الولايات المتحدة واليابان.
    Da ist zunächst der Verband Südostasiatischer Staaten (ASEAN). Doch wird über größere Gruppierungen – die „ASEAN plus China“ und eine zukünftige „ASEAN plus Japan, Südkorea und Indien“ – verhandelt. News-Commentary إن العديد من الوسائل لتحقيق قدر أعظم من التكامل متاحة بالفعل. فهناك على سبيل البداية رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان). ولكن هناك أيضاً مفاوضات جارية بشأن تجمعات أكبر حجماً ـ "آسيان زائد الصين"، وفي المستقبل "آسيان زائد اليابان وكوريا الجنوبية والهند".
    Die sieben ASEAN-Staaten haben beschlossen, wirtschaftliche „Roadmaps“ umzusetzen, die ihre Integrationsprioritäten festlegen – ein Zeugnis ihrer Entschlossenheit, eine Wirtschaftsgemeinschaft zu bilden. Eine Währungsunion steht jedoch nicht besonders weit oben auf der Agenda. News-Commentary كما قررت الدول السبع الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا تنفيذ "خرائط الطريق" الاقتصادية التي تحدد أولويات التكامل، وهو الأمر الذي يشهد على تصميم هذه البلدان على إنشاء وحدة اقتصادية. أما الوحدة النقدية فإنها ليست من بين أولويات الرابطة. ففي عام 2009 كانت تجارة الرابطة على المستوى الإقليمي تمثل 24% من إجمالي صادرات بلدانها الأعضاء و24,3% من إجمالي وارداتها.
    In Südostasien weiten wir unser Engagement hinsichtlich des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) aus, stärken die Beziehungen zu traditionellen Verbündeten und Partnern wie Thailand, den Philippinen und Singapur und entwickeln kooperative Partnerschaften mit Vietnam, Malaysia und Indonesien. News-Commentary وفي جنوب شرق آسيا، نحن الآن بصدد توسيع مشاركتنا مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، وزيادة المشاركة الثنائية مع الحلفاء والشركاء التقليديين مثل تايلاند، والفلبين، وسنغافورة، وتطوير شراكاتنا التعاونية مع فيتنام، وماليزيا، وإندونيسيا.
    Unsere ESVP-Missionen haben uns bis nach Aceh, Indonesien gebracht, wo wir das Friedensabkommen, das nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs nach dem Tsunami von 2004 erzielt wurde, überwacht haben. In enger Zusammenarbeit mit dem Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) haben wir zwischen den Rebellen und der Regierung vermittelt und die Ablieferung der Waffen beaufsichtigt. News-Commentary ولقد حملتنا مهام سياسة الأمن والدفاع الأوروبية إلى مناطق بعيدة مثل اتشيه في إندونيسيا، حيث راقبنا تنفيذ اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه بعد تسونامي 2004، وبعد عقود من الحرب الأهلية. وبالعمل بشكل وثيق مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، توسطنا بين المتمردين والحكومة وأشرفنا على سحب الأسلحة.
    Burma versagte jämmerlich und auch die ASEAN, trotz verspäteter Bemühungen, aus den schrecklichen Umständen noch das beste zu machen. Am Ende ist es natürlich nicht so wichtig, ob wir die Versäumnisse der Autokratie und Nichteinmischung etwas typisch „Asiatischem“ zuschreiben. News-Commentary أما بورما فقد أخفقت على نحو مشين في التعامل مع كارثتها، رغم الجهود المتأخرة التي بذلتها لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، تماماً كما فعلت رابطة دول جنوب شرق آسيا. بطبيعة الحال، ليس من المهم كثيراً في نهاية المطاف أن نعزو فشل أنظمة الحكم المطلق وامتناعها عن التدخل إلى قيم آسيوية خاصة أو غير ذلك. إذ أن العواقب التي شاهدناها جميعاً كانت باعثة على الأسى، أياً كانت الأسباب التي أدت إليها.
    Die ASEAN ist bislang der Angelpunkt des asiatischen Regionalismus gewesen, doch haben manche in Australien vorgeschlagen, sich ausschließlich auf die größeren Länder zu konzentrieren. In Südostasien herrscht eine erneuerte Offenheit gegenüber einer amerikanischen Führung, und es können sinnvolle Initiativen gestartet werden, die den regionalen Bestrebungen entgegenkommen würden. News-Commentary ولكن هناك فرص أخرى أعرض اتساعا. فقد كانت رابطة دول جنوب شرق آسيا بمثابة المركز للإقليمية الآسيوية، ولكن البعض في أستراليا اقترحوا التركيز على البلدان الأكبر حجماً فقط. ولقد جددت بلدان جنوب شرق آسيا انفتاحها على الزعامة الأميركية، ومن الممكن أيضاً أن تبدأ المبادرات المجدية التي سوف تجد صدى في ظل التطلعات الإقليمية.
    Soll die CMIM vom IWF abgekoppelt werden, müssen die asiatischen Länder harte gegenseitige Überprüfungen zulassen und schwierige politische Anpassungs-Maßnahmen fordern. Hier muss ASEAN plus 3 Nägel mit Köpfen machen. News-Commentary إن فك الارتباط بين تعددية أطراف مبادرة شيانج ماي وصندوق النقد الدولي سوف يتطلب من البلدان الآسيوية أن تقوم فيما بينها بمراجعات قاسية للسياسات التي تنتهجها وأن تطالب بتعديلات سياسية صعبة. وفي هذا السياق قطعت رابطة دول جنوب شرق آسيا وشركاؤها الثلاثة شوطاً طويلاً. فقد تضمن اجتماعها الأخير في شهر مايو/أيار التزاماً بتأسيس وحدة مراقبة إقليمية.
    Die französische Staatssekretärin für Menschenrechte Rama Yade erklärte, dass der UNO-Grundsatz von der „Verantwortung zum Schutz“ in Burma wenn nötig mit Gewalt angewandt werden sollte. Und der malaysische Oppositionsführer Lim Kit Siang meinte, dass die Untätigkeit der asiatischen Länder „ein trostloses Bild auf alle Führungen und Regierungen der ASEAN wirft. News-Commentary كان وزير حقوق الإنسان الفرنسي الشاب راما يادي قد أعلن أن المبدأ الذي تبنته الأمم المتحدة في "المسؤولية عن الحماية" لابد وأن يطبق على بورما، وبالقوة إذا لزم الأمر. كما قال زعيم المعارضة الماليزي ليم كيت سيانغ إن تقاعس الدول الآسيوية عن التعامل مع هذه الكارثة "ينعكس بصورة كئيبة على كافة زعماء رابطة دول جنوب شرق آسيا وحكوماتها. إذ أنهم قادرون بلا أدنى شك على تقديم المزيد".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus