"راقداً" - Traduction Arabe en Allemand

    • lag
        
    • liegen
        
    Erinnerst du dich an den Mann der auf der Straße lag, am Tanzabend? Open Subtitles أتذكري ذلك الرجل الذي كان راقداً على الطريق في ليلة الحفل الراقص؟
    Weißt du, während ich da so lag, so vollkommen hilflos ... Open Subtitles عندما كنت راقداً على الأرض .. فى غاية العجز..
    Als ich meinen Sohn fand, lag er mitten auf der Strasse. Open Subtitles حينما وجدت أبنى كان راقداً فى منتصف الشارع
    Dann muss ich mich im liegen erschießen. Das hätte ich üben sollen. Open Subtitles سأضطر لقتل نفسي راقداً كان حري بي التدرب على ذلك
    Er verbrachte die meiste Zeit damit, vor seinem Piano ohne Beine auf dem Boden zu liegen umgeben von Orangenschalen und Apfelkernen. Open Subtitles قضى معظم وقته راقداً على الأرض امام البيانو محاط بقشر البرتقال ونوي التفاح
    Am Heiligabend vor vielen Jahren lag ich friedlich in meinem Bett und bewegte mich nicht. Open Subtitles فى عشية عيد الميلاد منذ عدة سنوات كنت راقداً فى هدوء لم أكن أحرّك الملاءة
    Ich lag da und war sauer über meine Entscheidungen. Open Subtitles كنت راقداً هناك ، مستاء جداً . من القرارات التى إتخذتها
    Aber Sebastian... lag auf diesen Steinen... zerrissen und zermalmt. Open Subtitles "ما عدا " سيباستيان راقداً على هذه الأحجار ممزق و مهشم
    Er lag da einfach so mit heruntergelassener Hose? Open Subtitles كان راقداً هنا فحسب و بنطاله للأسفل؟
    Ich hörte Schüsse, rannte zum Wasser und Tyler lag da. Open Subtitles سمعت طلقات نارية فذهبت صوب البحر وكان (تايلر) راقداً.
    König Fahd, der König mit der längsten Amtszeit in Saudi-Arabiens Geschichte (24 Jahre), ist tot. Sechs Wochen lang lag der König im Krankenhaus und rang mit dem Tod, was er eigentlich tat, seit er vor 10 Jahren einen schweren Schlaganfall erlitt. News-Commentary انتهت نوبة ترقب الوفاة الملكية التـي دامت عشرة أعوام فـي المملكة العربية السعودية. لقد توفي الملك فهد، أطول الملوك حـكماً فـي تاريخ السعودية (24 عاماً). كان الملك قد ظل لستة أسابيع راقداً في المستشفى يصارع الموت. والحقيقة أنه ظل يصارع الموت منذ أصيب بسكتة دماغية عنيفة منـذ عشرة أعوام. إن هوية الملك الجديد واضحة، ولكن ليس من الواضح على الإطلاق من سيتولى زمام السلطة بالفعل.
    - Wenn du nicht gewesen wärst, hätte ich nicht mit ihm diesen Streit gehabt, und er würde nicht hier liegen. Open Subtitles إذا لم تدفعيني لافتعال هذا الشجار الغبى مع والدي لربما لم يكن أبى راقداً فى المشفي الان
    Schon dich, bleib einfach liegen. Open Subtitles ابقَ راقداً وصُنّ قواكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus