"ربما اذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    • Vielleicht
        
    Wenn ich dich im Ungewissen lasse, sagst du morgen Vielleicht etwas Gutes. Open Subtitles ربما اذا تركتك في خوف ستقولين بعض الامور الجيدة عني، غداً
    Wenn Sahak jetzt wieder zum Leben erwachte, würdest du Vielleicht sagen, du würdest bereuen und Gott preisen. Open Subtitles ربما اذا وقف ساهاك امامك الان ستقول انك صدقت سوف تتوب و تحب الرب
    Wenn wir hochklettern, haben wir eine Chance. Open Subtitles ربما اذا تسلقنا من هنا فستنمكن من انقاذ أنفسنا
    Ich kann mich nicht daran erinnern. Sonst könnte ich uns Vielleicht helfen... Open Subtitles لأنه لا يوجد بذاكرتي ربما اذا كنت سعيد, سأحاول أن أتذكّر
    Vielleicht ist dieser Scheich nicht selber dabei, hat aber Leute hingeschickt. Open Subtitles ربما اذا كان الشيخ ليس موجوداً قد يملك اشخاصاً هناك
    Wenn es kalt ist, könnte man... lhr Kopf ist voller Fett. Open Subtitles ربما اذا كان صباح بارد الزبد داخل رأسك باكمان
    Es wär besser gewesen, Wenn du normale Lieder gesungen hättest. Open Subtitles ربما اذا غنيتي بعض أغاني الأطفال العادية
    Der Motorenlärm Vielleicht. Wenn wir die Bedingungen replizieren, wissen wir's. Open Subtitles الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم
    Ich rede nicht gern so kurz vor Weihnachten über den Grinch, aber... Vielleicht verstehst du, Wenn du die Wahrheit hörst... Open Subtitles أنا لا أحب أن أناقش الجرينش جداً جداً لحد كبير , لكن ربما اذا سمعتي الحقيقة سوف تفهمي لماذا
    Aber Wenn Sie sich mit den Whos vertragen und Teil von Weihnacht... Open Subtitles لكن , ربما اذا توحدت مره أخرى مع الهوز , وتكون جزءاً من عيد الميلاد
    Naja, Wenn du meine Anrufe erwidert hättest... Open Subtitles حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين فترة واخرى
    Vielleicht wärst du noch auf der Aka- demie, Wenn du zuhören könntest. Open Subtitles فاصغي ربما اذا كنت قد تعلمت ذلك بالاكاديمية , لم تكن لتفعلها
    Acht bis zehn Tage, Wenn wir uns beeilen. Open Subtitles ثمانية .. عشر ايام ربما اذا تحركنا بسرعة
    Weißt du, Simone, ich habe mir gedacht, Wenn wir tanzen, fangen die Kids auch an. Open Subtitles تعرفين , سيمون , فكرت انه ربما اذا رقصنا قد يشجع احد الاطفال ليخرج من هناك
    Wenn du mich mal zu Pilates mitgenommen hättest... würde ich jetzt nicht aussehen wie Rosie O´Donnell. Open Subtitles ربما اذا أردت أن الناس لن تفكر أنني كنت روزي أودونيل
    Wenn sie dich das Gewehr zurück geben lassen, Vielleicht kriegst du dann ein Fischerboot. Open Subtitles ربما اذا تركوكي تأخذي البندقية ستحصلين علي قارب صيد صغير
    Wenn Du Deine Eltern nicht mehr um Taschengeld anbettelst, findest Du's Vielleicht raus! Open Subtitles ربما اذا توقفت عن السؤال و طلب المال من والديك سوف تعرف هذا
    Vielleicht hätten Sie dann nicht das Problem, über das wir nicht sprechen. Open Subtitles ربما اذا فعلت، ربما لن تكون عندك تلك المشكلة الصغيرة التى لم يتوجب الحديث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus