"ربما عليك أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vielleicht solltest du
        
    • Vielleicht sollten
        
    • Sie sollten
        
    • Du solltest
        
    • Vielleicht solltet
        
    • - Vielleicht solltest
        
    • sollten Sie vielleicht
        
    - Okay. Vielleicht solltest du abwiegen, dass es hier weniger um Open Subtitles حسناً, ربما عليك أن تأخذ بعين الاعتبار أن هذا أقل
    Vielleicht solltest du lernen, sie ein bisschen zu biegen, bevor jemand verletzt wird. Open Subtitles ربما عليك أن تتعلم تطويع القوانين قليلاً قبل أن ينكسر شخص ما.
    Sie verlieren wohl Ihren Instinkt. Vielleicht sollten Sie in Rente gehen. Open Subtitles أعتقد أنك فقدت حاستك، ربما عليك أن تفكر في التقاعد
    Vielleicht sollten Sie das mit dem Feuerwerk nicht überstürzen. Open Subtitles ربما عليك أن لا تتسرع في ترويج فكرة الألعاب النارية
    Oh, wieso fällt mir das jetzt erst ein? Sie sollten sie zum Altar führen. Open Subtitles كيف كنت أفكر ربما عليك أن تقدمها إلى بنفسك
    Das hört sich gut an, aber Du solltest dich um das Wickeln kümmern. Open Subtitles يبدو رائعاً, لكن ربما عليك أن تكون المسؤول عن المسح
    "Vielleicht solltet Ihr etwas behutsamer mit mir sprechen." Open Subtitles لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي
    - Vielleicht solltest du zuerst Ray fragen? - Ich komme einfach mit. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل (راي) أولاً - لا، سآتي فحسب -
    Wenn es das Hauptkriterium ist, sollten Sie vielleicht das Projekt aufgeben. Open Subtitles إذا كان هذا الأمر سيعيق الصفقة , ربما عليك أن تفكر في الخروج من هذا المشروع
    Vielleicht solltest du ihm das mit Charlottes Niere sagen. Open Subtitles ربما عليك أن تخبريه .عن موضوع كلية شارلوت
    Vielleicht solltest du dir einfach eine sicherere Methode suchen, Geld zu machen. Open Subtitles ربما عليك أن تحاول ايجاد طريقة امنة لكسب المال
    Vielleicht solltest du zurückkehren und eine von uns übernimmt. Open Subtitles ربما عليك أن تعودي اذا أردتنا أن نحل محلك
    Vielleicht solltest du noch etwas darüber nachdenken. Open Subtitles ربما عليك أن تفكر بالأمر قليلا أتعلمين أنه من الممكن
    Vielleicht solltest du eher so was wie Arbeiten versuchen. Open Subtitles حسناً، ربما عليك أن تحاول شيئاً مثل العمل.
    Vielleicht sollten Sie ihn verführen, damit er ihnen seine geheimen Pläne verrät. Open Subtitles ربما عليك أن تغريه وتجعله يبوح لك بكل خططه السرية
    Ich glaube nicht, dass Sie sich deswegen Sorgen machen müssen, aber Vielleicht sollten Sie einen Facharzt aufsuchen, um ganz sicher zu gehen. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أيّ شئ لتقلقي حياله,لكن.. ربما عليك أن تراجعي أخصّائيّ وراثة كإجراء إحترازيّ
    Ich meine, Lucy braucht Hilfe, aber Vielleicht sollten Sie sich ein bisschen fernhalten. Open Subtitles أعني من الواضح أن لوسي تحتاج المساعدة لكن ربما عليك أن تبقي بعيدة لبعض الوقت
    Sie sollten etwas zurücktreten. Das sieht nach einem guten Jackett aus. Open Subtitles ربما عليك أن تتراجع يبدو أن هذه السترة غالية
    Sie sollten vielleicht ein Schild aufstellen, wo steht: "Nicht reden", - bevor Sie Ihren Drachen loslassen. Open Subtitles للعلم ربما عليك أن تضع لافتة لتقول ممنوع الكلام
    Und Du solltest vielleicht mal ein Minzbonbon nehmen, Surfer boy. Open Subtitles ربما عليك أن تجرب حبوب النعناع، يا فتى ركوب الأمواج
    Vielleicht solltet Ihr mich Euren Kartentrick lehren. Open Subtitles ربما عليك أن تعلمني خدعة البطاقات الثلاثة، هممم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus