"رجال الإطفاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die Feuerwehr
        
    • Feuerwehrleute
        
    • Feuerwehrmännern
        
    • Feuerwehrleuten
        
    • der Feuerwehr
        
    • Feuerwehrmänner
        
    Die Feuerwehr erklärte, dass man nicht versuchen wird ein Netz zu spannen. Open Subtitles رجال الإطفاء يقولون أنهم لا يريدون مد شبكة تحته
    Weißt du, warum Die Feuerwehr hier nur Katzen rettet? Open Subtitles لقد عرفت سبب إنقاذ رجال الإطفاء للقطط من على الأشجار
    Zurück. Die Feuerwehrleute schlagen die Scheiben ein. Open Subtitles ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ
    Da wo ich herkomme, machen Feuerwehrleute das so. Open Subtitles ,حيث كنت أعيش كانت هذه وظيفة رجال الإطفاء
    Sehen Sie, so läuft das bei uns Feuerwehrmännern, Sir. Open Subtitles أرأيت، هناك طريقة لنا نحن رجال الإطفاء يا سيدي
    Er ist noch mal rein, um seine Frau zu retten. Er ist dann von den Feuerwehrleuten bewusstlos einen Open Subtitles وجدوه رجال الإطفاء فاقداً الوعي مختنقاً على بعد 3 أقدام من غرفة النوم
    Die Feuerwehr hat hinter der Tafel Magnesiumstreifen gefunden. Open Subtitles رجال الإطفاء وجدوا شرائح من مسحوق المغنسيوم خلف اللوحة
    Holen Sie sofort Die Feuerwehr. Es ist dringend. Open Subtitles وأحضر أيضا رجال الإطفاء هنا حالا سَنَحترق
    Hier ist Die Feuerwehr. Wir müssen Sie evakuieren. Open Subtitles نحن رجال الإطفاء نريدكم أن تتركوا المكان
    Die Feuerwehr sagt, es war Brandstiftung. Open Subtitles تعلمين ، لقد قال رجال الإطفاء أن هذا كان حريقاً مفتعلاً
    Ich habe sie gefunden, bevor Die Feuerwehr angekommen ist. Open Subtitles عثرت عليهما قبل أن يفحص رجال الإطفاء المكان
    Ist dies einer der Feuerwehrleute, die in Dallas umgekommen sind? Open Subtitles هل هذا أحد رجال الإطفاء الذي مات في دالاس؟
    Feuerwehrleute entdeckten dabei einen 'Kinderporno-Kerker'. Open Subtitles إكتشف رجال الإطفاء ما يسمى زنزانة لمضاجعة الأطفال
    " Sie können die Feuerwehrleute sehen, die sich hier versammeln, die Polizei und das FBI, " Open Subtitles يمكنك رؤية رجال الإطفاء مصطفين هنا و ضباط الشرطة، و وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالى
    Über ein Jahr verhinderte die zuständige Hafenbehörde die Veröffentlichung der Tonbänder der Feuerwehrleute mit den Aufnahmen aus dem WTC vom 11.9. Open Subtitles لأكثر من السنة، منعت السلطات إطلاق شريط إرسال رجال الإطفاء من مركز التجارة العالمى فى 11 سبتمبر
    Der Sheriff und ein paar Feuerwehrleute würden gerne mit euch beiden sprechen. Open Subtitles العريف و بعض رجال الإطفاء يريدون أن يتحدثوا معكما
    Die Antikörper von den drei Feuerwehrmännern sind nicht stark genug, um den Virus zu bekämpfen. Open Subtitles الأجسام المُضادة التي استخرجتها من أجساد رجال الإطفاء الثلاثة، ليست قوية بما يكفي لمحاربة الفيروس.
    Seine Firma hat wirklich eine Umfrage unter Feuerwehrmännern im ganzen Land durchgeführt, um zu versuchen zu erfahren, wie diese derzeit die Luft kontrollieren, wenn sie auf einen Notfall reagieren? TED شركته في الواقع قد أجرت استطلاعا على رجال الإطفاء في أرجاء الدولة لمحاولة فهم، كيف يقومون حاليا باختبار الهواء حين يستجيبون في حالة طوارئ.
    Das ist genial. Wie wär's mit Krieg zwischen Feuerwehrleuten und Zombies? Open Subtitles ـ هذه فكرة عبقرية ـ ماذا لو كانت حرب بين رجال الإطفاء والزومبي؟
    Er sagt: "Die Untersuchung von Todesfällen bei Feuerwehrleuten umfasst oft: 'Wir hätten nicht gedacht, dass das Feuer sich so entwickelt', selbst wenn alle nötigen Informationen zur Verfügung standen, um sichere Entscheidungen zu treffen." TED يقول: "في التحقيقات حول حالات وفاة رجال الإطفاء غالباً ما نسمع أقوالاً مثل "لم نكن نتوقع بأن تفعل النار ذلك"، حتى و لو كانت كل المعلومات المتوفرة قد تسمح باتخاذ قرارات آمنة".
    Unsere Zusammenarbeit mit der Feuerwehr und... Open Subtitles فهناك تحالفنا مع رجال الإطفاء وعمال الإنقاذ ـــــ
    Und er hat irgendwie skurrilerweise erklärt, dass die Feuerwehrmänner Mal um Mal sagten: Sie eilten zur Unglücksszene, sie sahen sich um, wenn da keine toten Polizisten lagen, dann war es OK, hinzugehen. TED وفي نوع من الكوميديا شرح أنه، مرة بعد أخرى رجال الإطفاء سيقولون أنهم، سيسرعون إلى مسرح الجريمة. وينظرون حولهم. إن لم يكن هناك رجال شرطة ميتون، فإنه بإمكانهم الإستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus