"رحلتكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eure Reise
        
    • Ihre Reise
        
    • Reiseleiter
        
    • Fahrt
        
    • Ihr Flug
        
    • eurer Reise
        
    Die Zeit ist gekommen, dass ihr Eure Reise ohne mich fortsetzt. Open Subtitles حان الوقت لكي تكملوا مسيرة رحلتكم بدوني.
    Ihr kommt von weit her und nun findet Eure Reise ein Ende. Open Subtitles في الواقع أبليتم حسنًا جدّا‏، لقد قطعتممسافةكبيرة، وأنتهت رحلتكم الآن
    Wie ich hörte, ist Ihre Reise nicht ganz ereignislos verlaufen. Open Subtitles لكنني علمت أنّ رحلتكم شهدت بعض الأحداث المؤسفة
    Hallo, ich bin Sumer, euer Reiseleiter. Open Subtitles مرحبا يا رفاق، ادا سومير، قائد رحلتكم من قم بإنجاح رحلتي
    Wie war die Fahrt von Istanbul? Open Subtitles "كيف كانت رحلتكم بالسيارة من (إسطنبول)؟"
    Hallo, London. Ihr Flug PA1 ist gerade in Istanbul gelandet. Open Subtitles مرحباً لندن رحلتكم "PA1" وصلت للتو الى إسطنبول
    Mögen Schönheit und Frieden euch umgeben bei eurer Reise vorwärts... und in allen Jahren die kommen werden. Open Subtitles فليحيط بكم السلام والجمال في رحلتكم القادمة وعبر كل السنوات
    Eure Reise hat in der Tat ein Ende gefunden, aber euer Abenteuer beginnt gerade erst. Open Subtitles لقد وصلت رحلتكم الى نهايتها ؟ ولكن مغامرتكم بدأت للتو
    Eure Reise ist tatsächlich beendet. Aber euer Abenteuer beginnt erst. Open Subtitles لقد وصلت رحلتكم إلى نهايتها، لكن مغامرتكم بدأت لتوّها
    Trinken wir auf Eure Reise und sichere Passage! Open Subtitles سادتي دعونا نحتسي نخب رحلتكم و مروركم الآمن
    Eure Reise ist tatsächlich beendet. Open Subtitles رحلتكم بالفعل شارفت على النهاية،
    Eure Reise war vergeblich. Open Subtitles .لقد كانت رحلتكم بدون فائده
    Ihr werdet sie für Eure Reise brauchen. Open Subtitles ستحتاجون لهم في رحلتكم.
    Ihre Reise, um hier her zu gelangen, war nicht gerade einfach. Open Subtitles رحلتكم للوصول إلى هنا لم تكن سهلة
    Wir wollen Ihre Reise so angenehm wie möglich machen. Open Subtitles نحن هنا لجعل رحلتكم مريحه
    Dort wird Ihre Reise enden, Open Subtitles حيث ستنتهي رحلتكم
    An alle Atlantic Sun Cruise Passagiere, hier spricht Bebay, ihr Reiseleiter. Open Subtitles "انتباه يا راكبي رحلة (أتلانتيك صن) البحريّة، أنا (بيبي)، قائد رحلتكم"
    An alle Atlantic Sun Cruise Passagiere, hier spricht Bebay, ihr Reiseleiter. Open Subtitles "انتباه يا راكبي رحلة (أتلانتيك صن) البحريّة، أنا (بيبي)، قائد رحلتكم"
    Wie war die Fahrt von Istanbul? Open Subtitles "كيف كانت رحلتكم بالسيارة من (إسطنبول)؟"
    Wie war die Fahrt von Istanbul? Open Subtitles "كيف كانت رحلتكم بالسيارة من (إسطنبول)؟"
    - Ich hoffe, Ihr Flug war angenehm? Open Subtitles -أرجو أن رحلتكم كانت مريحة
    Bitte... ich will euch auf eurer Reise begleiten. Open Subtitles رجاءاً , أريد أن آتي معكم في رحلتكم
    Hey, Jungs, ihr werdet das hier auf eurer Reise nach Hawaii brauchen... Open Subtitles ستحتاجون لهذا في رحلتكم (إلى( هاواي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus