Wenn es so weit ist und Sie um Gnade betteln, erinnern Sie sich an diesen Moment. | Open Subtitles | و عندما يآتي ذلك اليوم الذي ستترجى فيه رحمتي أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة |
Ihr seid am Leben wegen meiner Gnade, und sogar im Vorbeigehen, gießt Ihr Gift in meine Gedanken | Open Subtitles | انت حي تحت رحمتي وحتى بتمرير سمك الى افكاري |
Von allen, die mir entgegentraten, habt ihr Gnade verdient. | Open Subtitles | من بين كل من واجهتهم أنتم كسبتم رحمتي |
Weißt du, du redest dir ein, du wärest meinen ausgeliefert, denn das erspart das Erwägen deiner eigenen. | Open Subtitles | تقنع نفسك بأنك كنتَ تحت رحمتي لأن ذلك يعفيك من ذنب تفكيرك |
Weißt du, du redest dir ein, du wärest meinen ausgeliefert, denn das erspart das Erwägen deiner eigenen. | Open Subtitles | أنت تقول لحالك بأنك تحت رحمتي لأنها تعفيك عن التفكير في نفسك |
Ich freue mich riesig, dass ihr alle hier seid und mir ausgeliefert. | Open Subtitles | أنا مبتهج لامتلاككم هنا وتحت رحمتي. |
Dein nächster Gegner wird nicht meine Geduld oder meine Gnade zeigen. | Open Subtitles | خصمك التالي لن يبدي لك صبري ولا رحمتي. |
Verwechselt meine Gnade nicht mit Schwäche. | Open Subtitles | لا تخطئين بشان رحمتي علي انها ضعف |
- Mein Interesse am Tauschhandel ist versiegt, sowie auch meine Gnade. | Open Subtitles | نفد إهتمامي بالمقايضة ونفدت ايضاً رحمتي |
Deshalb wurde uns gesagt: "Meine Gnade schließt alle Dinge ein." | TED | هكذا قيل لنا أن "رحمتي وسعت كل شيء." |
Deshalb wurde uns gesagt: "Meine Gnade hat Vorzug vor meinem Groll." | TED | وقيل لنا " رحمتي تسبق غضبي". |
Aber diesmal bist du mir ausgeliefert. | Open Subtitles | ولكن,هذه المرة , انت تحت رحمتي |
Du bist mir ausgeliefert, verstehst du? | Open Subtitles | أنتِ تحت رحمتي. أتفهمين هذا؟ |
Ich werde Sie zerstören. Sie sind mir völlig ausgeliefert. | Open Subtitles | سأدمرك أنت في رحمتي الكاملة |
Du bist mir völlig ausgeliefert. | Open Subtitles | -إن كل كيانك تحت رحمتي |