"رداً على" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Reaktion auf
        
    • Als Antwort auf
        
    • eine Antwort auf
        
    Wir sind davon ausgegangen, dass dieser Warnschuss nur als Reaktion auf die Detonation einer Atomwaffe abgefeuert würde. Open Subtitles ...كنا نعتقد أن هذه الضربة التحذيرية ستتم فقط رداً على تفجير قنبلة نووية
    als Reaktion auf Ihre vorherige Bitte hinsichtlich dessen, dass Dr. Watson nicht länger involviert ist, antworte ich: Open Subtitles و رداً على طلبك إبعاد دكتور "واطسون" عن الأمر
    als Reaktion auf diese unnötige Behinderung. Open Subtitles رداً على هذه الإعاقة الغير ضرورية
    Als Antwort auf diese direkte Bedrohung der Republik... michse vorschlagen, dass der Senat... sofort mit Notstandsmaßnahmen bevollmächtigt... den obersten Kanzler. Open Subtitles رداً على هذا التهديد المباشر للجمهورية أقترح أن يمنح مجلس الشيوخ سلطة اللجوء إلى الحالة الطارئة
    Als Antwort auf die Aufstände, sind die öffentlichen Schulen und Büros geschlossen. Open Subtitles و رداً على أعمالِ العُنف أُقفلَت مدارِس و مكاتِب المدينة
    Er will eine Antwort auf seinen Vorschlag. Open Subtitles يريد رداً على إقتراحه
    Für Israel besteht kein Unterschied zwischen Hamas-Angriffen aus dem Westjordanland oder aus Gaza. Dennoch könnte ein groß angelegter israelischer Angriff auf die Hamas-Bastion Gaza als Reaktion auf Angriffe vom Westjordanland die Verhandlungen zum Stillstand bringen. News-Commentary إن إسرائيل لا تعترف بالتمييز بين الهجمات التي تخطط لها حماس من الضفة الغربية أو من قطاع غزة. ورغم ذلك فإن أي هجوم إسرائيلي واسع النطاق على معقل حماس في غزة رداً على أعمال القتل في الضفة الغربية قد يؤدي إلى توقف المفاوضات.
    Die Geheimdienstinformationen, die zu den sechs Morden führte, die ihr verstohlener Geheimdienst als Reaktion auf die Bombardierung von Langley auf der ganzen Welt verübte. Open Subtitles المعلومات الّتي قادت إلى الإغتيالات الستة الّذي قام بها جهازكم الأمني حول العالم (رداً على تفجيرات (لانجلي
    Eine starke europäische Stimme, wie die von Nicolas Sarkozy während der französischen EU-Ratspräsidentschaft, mag etwas bewirken, aber nur sechs Monate lang und zu dem Preis, die nationalistischen Gefühle anderer europäischer Länder als Reaktion auf den Ausdruck „gallischen Stolzes“ zu stärken. News-Commentary إن صوتاً أوروبياً قوياً، مثل صوت نيكولا ساركوزي أثناء الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، قد يحدث فرقاً، ولكن لمدة ستة أشهر لا أكثر، وعلى حساب تعزيز المشاعر القومية لدى البلدان الأوروبية الأخرى رداً على "كبرياء الغال".
    als Reaktion auf die amerikanische Unterstützung für Israel im arabisch-israelischen Krieg drängen die Wahabiten darauf, die Ölförderung einzustellen. Open Subtitles رداً على دعم (الولايات المتحدة) لـ(إسرائيل) في الحرب العربية الإسرائيلية، ضغط المسلمون الوهابيون على النظام الملكي السعودى للتوقف عن ضخ النفط
    Was ist mit den vor Kurzem von den Vereinigten Staaten erhoben Importzöllen auf Reifen aus China? Präsident Barack Obamas Beschluss, als Reaktion auf eine Entscheidung der Internationalen Handelskommission der USA (um die US-Gewerkschaften ersucht hatten) gesalzene Zölle (in Höhe von 35% im ersten Jahr) einzuführen, ist weithin dafür kritisiert worden, protektionistische Maßnahmen zu schüren. News-Commentary وماذا عن الرسوم الجمركية التي فرضتها الولايات المتحدة مؤخراً على الإطارات الصينية؟ الواقع أن القرار الذي اتخذه الرئيس باراك أوباما بفرض رسوم باهظة (محددة بنسبة 35% في العام الأول) رداً على حكم صادر عن لجنة التجارة الدولية في الولايات المتحدة (والذي سعت إلى استصداره النقابات العمالية في الولايات المتحدة) كان هدفاً للانتقاد الشديد باعتباره سبباً في إذكاء نار تدابير الحماية.
    Mr. Vice President, uns wurde glaubhaft gemacht, dass dieser Warnschuss nur Als Antwort auf die Detonation einer Open Subtitles ستتم فقط رداً على تفجير قنبلة نووية
    Als Antwort auf: Open Subtitles رداً على:
    Captain Vane hat eine Antwort auf Euer Ultimatum gegeben. Open Subtitles القبطان أعطى رداً على تحذيرك
    eine Antwort auf einen Brief von König Aella, der deinen Vater bittet, sein Heer zu unterstützen, um die Stadt Eoferwic zurückzuerobern. Open Subtitles رداً على رسالة هذه الرسالة من الملك (إيلا) يطلب من والدك دعمه وجيشه للمساعدة في إستعادة (أوفروتش)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus