"ردة فعلها" - Traduction Arabe en Allemand

    • reagiert
        
    • reagieren
        
    • reagierte
        
    • ihre Reaktion
        
    Ich habe dir gesagt, wie sie reagiert wenn sie das mit uns herausfindet. Open Subtitles أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا
    Ich will nicht unhöflich sein, aber ich glaube sie reagiert über. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحة لكن أعتقد أنها تبالغ في ردة فعلها
    Soll ich dir ein Geheimnis anvertrauen? So hat sie zuerst bei all unseren fünf Kindern reagiert. Open Subtitles تلك كانت ردة فعلها الاولى على اطفالنا الخمسة
    Die Regierungen können oder wollen nicht rechtzeitig reagieren. Open Subtitles الجهات الحكومية لن تكون ردة فعلها في الوقت المناسب أو لن ترغب
    Du weißt nicht, wie sie reagieren würde. Open Subtitles لا تعرفُ ما قد تكونُ ردة فعلها. كلّا.
    Denk daran, wie sie reagierte, als sie von Donnas Entführung hörte. Open Subtitles فكري كيف كانت ردة فعلها عندما سمعت بأن دونا مفقودة
    Und ihre Reaktion hat mich inspiriert, eine zweite jährliche U-Bahn-Fahrt ohne Hosen zu veranstalten. TED وألهمتني ردة فعلها للقيام بنسخة سنوية ثانية من "ركوب قطار الأنفاق دون سراويل"
    Ich meine, wer hätte gedacht, dass Mary so reagiert? Open Subtitles من كان يعلم أن ماري ستكون ردة فعلها بهذا الشكل
    Ich beobachtet, wie sie auf dich reagiert hat und ich sage dir, sollten sie den Eindruck haben, dass wir nicht ehrlich sind, wird es... Open Subtitles أنا رأيت ردة فعلها وأنا أخبرك .. لو حصلوا على إشاره بأننا لسنا صادقين إنه
    Mal sehen, wie sie reagiert, wenn der Name fällt... Mr. Dixon. Open Subtitles ولكني دعينا نرى ردة فعلها عندما نذكر اسم السيد (ديكسن).
    Ich kann nicht erwarten, dass sie so reagiert wie du. Open Subtitles لا أظن أن ّ ردة فعلها ستكون كردة فعلك.
    "Wer hätte gedacht, dass Mary so reagiert"? Open Subtitles "من كان يعلم أن ماري ستكون ردة فعلها بهذا الشكل ؟"
    Kurz: Die großen Zentralbanken auf beiden Seiten des Atlantiks haben auf die Finanzkrise reagiert, sie haben aber nicht überreagiert. News-Commentary الأمر باختصار أن البنوك المركزية الرئيسية على كل من ضفتي الأطلنطي استجابت للأزمة المالية، إلا أنها لم تبالغ في ردة فعلها. فرغم مبادرة هذه البنوك إلى ضخ السيولة النقدية إلا أن توابع الأزمة المالية كانت سبباً في استبعاد خطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من ارتفاع الأسعار والأجور.
    Sie reagiert schlecht. Open Subtitles ردة فعلها ضعيفة
    Wie wird sie wohl reagieren, wenn sie herausfindet, als ich das erste Mal "Ich liebe dich" zu ihr sagte, es eigentlich zu dir und einem Beutel Funyuns (Zwiebelringe) sagte. Open Subtitles كيف ستكون ردة فعلها عندما تكتشف أن المرة الأولى التي قلت "أحبك" إليها و أنا كنت في الحقيقة أقولها لك ولحقيبة الفانيونس ؟
    Megan ist ne Jugendliche. Wir wissen nicht, wie sie darauf reagieren wird. Open Subtitles -ميغان) صغيرة، ولا ندري كيف سيكون ردة فعلها لهذا)
    - auf Gordons Tod reagieren? Open Subtitles هل فكرتي كيف ستكون ردة فعلها
    Sie reagierte ziemlich heftig, als ich ihr sagte, dass ich mal Lepra hatte. Open Subtitles كانت ردة فعلها سيئة عندما أخبرتها أنني أصبت بالجذام من قبل
    Es geht mich ja nichts an, aber sie reagierte etwas heftig, als ich ihr die Blutgruppe Ihrer Tochter nannte. Open Subtitles لا يحق لي التدخل ولكن كانت ردة فعلها عنيفة جداً عندما أخبرتها بفصيلة دم إبنتها
    ihre Reaktion, das Fieber, vielleicht bekämpft ihr Körper ihre tief-verwurzelte Angst, als wäre sie eine Art Infektion. Open Subtitles ردة فعلها هي الحمى ربما جسمها يقاوم قلقها العميق كما لو كان مرضا ما
    Wenn es hilft, dann stellen Sie sich ihre Reaktion hierzu vor. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلى الإلهام، فقط تخيل ردة فعلها على هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus