- Ich bin eben erst gekommen, aber ich habe eine Nachricht von Ihrem Anwalt. | Open Subtitles | أنا أقوم بواجبي فقط ، سيدي لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك |
Twitter wurde ursprünglich als ein Nachrichtenmedium entwickelt. Man sendet eine Nachricht und sie erreicht jeden, und man selbst erhält Nachrichten, für die man sich interessiert. | TED | صمم تويترالى حد كبير كوسيط إذاعي. ترسل رسالة واحدة ثم تصل للجميع، ويمكنك إستقبال الرسائل التي تهمك. |
Nein, bei diesem Ritual ging es um die eine Botschaft, die Ärzte ihren Patienten offenbaren müssen. | TED | لا بل كانت هذه الطقوس تدور حول رسالة واحدة والتي كان الأطباء بحاجة إلى ايصالها لمرضاهم. |
Ich komm klar. Nicht so wie du. Du kannst nicht mal einen Brief schreiben. | Open Subtitles | ألا تحبني، حتى أنك لم تفكر أن ترسلي لي رسالة واحدة |
(Anrufbeantworter) Sie haben eine neue Nachricht. 21.05 Uhr. | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة جديدة فى 9.05 مساءا |
Nanu, Sie sind ja ganz verändert. Was so Ein Brief bewirkt... | Open Subtitles | هذا تغيير كبير ، من المذهل أن تفعل رسالة واحدة كل ذلك |
eine SMS von einem betrunkenen Mädchen, welches behauptet, etwas darüber zu wissen, was vor fünf Jahren passiert ist? | Open Subtitles | رسالة واحدة من فتاة ثملة تدعي انها تعرف شي قبل 5 سنوات? |
Und nicht nur eine Nachricht. | Open Subtitles | . بل هو كذلك، وليست رسالة واحدة فحسب |
Sie haben eine Nachricht. | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة |
Sie haben eine Nachricht. | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة |
Nur eine Nachricht. | Open Subtitles | هناك رسالة واحدة فقط |
Ich halte jetzt den Mund. Nur noch eine Botschaft oder ein Anliegen, das ich habe. | TED | سأصمت، ولكن لدي رسالة واحدة... أو موضوع يقلقني. |
Vor 20 Jahren definierte eine Botschaft, kontrolliert von einem Marketing Manager, die Marke. | TED | إذا رجعنا 20 عاما للوراء، رسالة واحدة إلى حد كبير يسيطر عليها مدير واحد للتسويق يمكنها إلى حد كبير يمكنها تعريف العلامة التجارية. |
Ich habe also eine Botschaft. | TED | لذا لدي رسالة واحدة. |
Es gibt nur einen Brief und der ist leider verschwunden. | Open Subtitles | .. هناك رسالة واحدة فقط وأخشى إنها إختفت |
Alle sechs Monate einen Brief, nicht länger als 500 Wörter. | Open Subtitles | رسالة واحدة كل ستة أشهر, طولهالايزيدعن500كلمة. |
Das ist absurd, nachdem sie veschwand schrieb sie einen Brief an ihre Eltern in dem sie erzählte, dass sie sich verliebt habe und weg ginge Ausserdem wurde nie ein Lösegeld verlangt. | Open Subtitles | البعض يقول ذلك ، و لكن هذا غير معقول أرسلت رسالة واحدة و كتبت ... فيها ... أنها واقعه في حب مع رجل و هربت معه |
eine neue Nachricht und 12 gespeicherte Nachrichten. | Open Subtitles | رسالة واحدة جديدة و12 قديمة |
Sie haben eine neue Nachricht. | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة |
eine neue Nachricht. | Open Subtitles | رسالة واحدة جديدة |
Ein Brief ans richtige Büro, und ihr wird das Visum entzogen. | Open Subtitles | رسالة واحدة للجهة المهنية الصحيحة وسأتسبب بسحب تأشيرة دخولها |
Ein Brief ist noch kein verrückter Fan. | Open Subtitles | إن تلقى المرء رسالة واحدة يصبح لديه معجب مهووس. |
Machte nicht einen einzigen Anruf. Schrieb nicht eine SMS. | Open Subtitles | ولم يرسل ولو رسالة واحدة لماذا |