"رسالته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nachricht
        
    • Schreiben
        
    • Brief
        
    • Botschaft
        
    • schrieb
        
    • seine SMS
        
    Selbst wenn es bedeutet, den Mann anzuvisieren, der seine Nachricht durchkreuzt. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني إستهداف الرجل الذي يُقاطعُ رسالته.
    Ich weiß nicht, ob er seine Nachricht weltweit überbringen konnte, aber mich hat sie erreicht. TED الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد.
    Der Sicherheitsrat teilt die vom Generalsekretär in seinem Schreiben vom 6. April 2000 zum Ausdruck gebrachte Auffassung, dass die Zusammenarbeit aller beteiligten Parteien erforderlich sein wird, um eine Verschlechterung der Situation zu vermeiden. UN “ويشاطر مجلس الأمن الأمين العام الرأي الذي أعرب عنه في رسالته المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2000 والقائل بضرورة تعاون كل الأطراف المعنية من أجل تفادي تدهور الوضع.
    sich der Auffassung anschließend, die der Generalsekretär in seinem Schreiben vom 24. März 2005 an den Präsidenten des Sicherheitsrats zum Ausdruck bringt, dass Libanon derzeit eine schwierige und heikle Phase durchläuft, dass es für alle beteiligten Parteien zwingend geboten ist, äußerste Zurückhaltung zu üben, und dass die Zukunft Libanons allein durch friedliche Mittel entschieden werden soll, UN وإذ يؤيد رأي الأمين العام، المعرب عنه في رسالته المؤرخة 24 آذار/ مارس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، والذي مؤداه أن لبنان يجتاز فترة صعبة وحساسة، وأنه يتحتم على جميع المعنيين التصرف بأقصى قدر من ضبط النفس، وأنه ينبغي تقرير مستقبل لبنان بالوسائل السلمية دون سواها،
    Sein letzter Brief kam aus einem Dorf in Palästina, aus Kana. Open Subtitles رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا
    Aber es ist nicht nur wofür er stand, es ist seine Botschaft, die zählt. TED ولكن المحور ليس فحسب ما كان يهدف اليه .. بل رسالته
    Ich bin die Trommel, auf der Gott seine Nachricht ausruft. Open Subtitles انا الرسول الرب الذى لن يهزم وتضيع رسالته
    Aber seine Worte waren so eloquent, so leidenschaftlich, dass sich seine Nachricht von Dorf zu Dorf verbreitete. Open Subtitles لكن كلماته كانت بليغة وعاطفية جدا، لدرجة أنّ رسالته إنتشرت من قرية لأخرى.
    Warum er den Präsidenten treffen will, und was seine Nachricht an ihn ist, bleibt ein Rätsel. Open Subtitles .. لذا، سبب رغبته في مقابلة الرئيس وفحوى رسالته له، لايزالان لغزاً
    Seine Nachricht war kurz und voller Fehler. Open Subtitles برغم أن رسالته كانت موجزة، كانت تعج بالأخطاء الكتابية.
    Das war seine letzte Nachricht an uns, am Tag bevor er getötet wurde. Open Subtitles هذه كانت رسالته الاخيره لنا اليوم الذي سبق موته
    2. ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit der Empfehlung in seinem Schreiben vom 3. September 2004 die rasche Entsendung zusätzlicher Militärkapazitäten für die MONUC und, darüber hinaus, die möglichst baldige Dislozierung aller Brigaden samt der erforderlichen Truppenunterstützung in den Provinzen Nord- und Südkivu zu veranlassen; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يرتب النشر السريع لقدرات عسكرية إضافية للبعثة وفقا للتوصية الواردة في رسالته المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004، وأن يعمل، علاوة على ذلك، على أن ينشر في أقرب وقت ممكن في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو جميع الألوية وما يلزم من عناصر تمكين القوة؛
    2. ersucht den Generalsekretär, bis zum 19. Mai 2003 einen Bericht über die Situation vorzulegen, wie vom Generalsekretär in seinem Schreiben vom 19. März 2003 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2003/341) vorgeschlagen; UN “2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    9. begrüßt die vom Generalsekretär in seinem Schreiben vom 28. Juli 2003 zum Ausdruck gebrachte Absicht, dem Sicherheitsrat Frau Carla Del Ponte für die Ernennung als Anklägerin für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien vorzuschlagen; UN 9 - يرحب بما أعرب عنه الأمين العام في رسالته المؤرخة 28 تموز/يوليه 2003 من اعتزامه تقديم اسم السيدة كارلا دل بونته إلى مجلس الأمن كمرشحة لمنصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    darüber hinaus Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, das Mandat des Büros der Vereinten Nationen in Liberia (UNOL) zu beenden, wie in seinem Schreiben vom 16. September 2003 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2003/899) ausgeführt, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/899)،
    In seinem letzten Brief schreibt er, daß er traurig ist, weil er mich nicht als schwangere Frau sehen kann. Open Subtitles في رسالته الأخير كان قد كتب بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل وربما هذا أفضل
    Kluge Arbeit an diesem Brief, übrigens. Open Subtitles بالمناسبة, لقد قمتم بعمل رائع في تحليل رسالته
    Lesen Sie den Brief und rufen Sie ihn an. Open Subtitles هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر.
    Lassen Sie mich mit ihm Arbeiten, und ich fokussiere seine Botschaft. Open Subtitles على الاطلاق. و، والاستماع، واسمحوا لي أن تعمل مع الرجل واسمحوا لي أن التركيز رسالته.
    Ich versuchte, mich getreu an seine Worte zu halten... und seine Botschaft allen zu verkünden, wer immer es sein mag. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون صادقاً لثقته وأحمل رسالته للجميع, مهما كان الشخص
    Dann ist Ihnen gewahr geworden, dass seine eigentliche Botschaft Liebe heißt. Open Subtitles إذن ، لقد عرفت أن رسالته الحقيقية هي الحب
    Er schrieb ganz bestimmt, dass er zwei Tage vor Weihnachten käme. Open Subtitles لقـد أكـّـد في رسالته أنه سيأتي قبـل عـيــد الميــلاد بيومين
    Wir können innerhalb der Cyber-Schlinge kommunizieren. Wir müssen auf seine SMS antworten. Open Subtitles ما زلنا نستطيع التواصل داخل الحلقة الرقمية لذا علينا الرد على رسالته النصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus