"رغم كلّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • trotz all
        
    • trotz allem
        
    trotz all dieses Glücks, gibt es etwas, das ich nie zugeben wollte. Open Subtitles و رغم كلّ تلك السعادة بقي أمرٌ لمْ أرد الاعتراف به
    Aber, trotz all seiner Brillanz, glaube ich nicht, dass Arnold verstand, wie dieser Ort hier mal aussehen würde. Open Subtitles ولكن، رغم كلّ ذكاءه، لا أعتقد أن (آرنولد) فَهِم ما كان سيكون عليه هذا المكان.
    Hat den Weg zu uns zurückgefunden, trotz allem, was sie gemacht haben, um ihn aufzuhalten, richtig? Er wird auch das überstehen. Open Subtitles وعاد إلينا، رغم كلّ ما فعلوه لإيقافه، أليس كذلك؟
    Ich komme dir entgegen, trotz allem, was du getan hast und dennoch stehst du dir selbst im Weg. Open Subtitles أمدّ لك يدي رغم كلّ شيءٍ أثمتَه، وما زلت تأبى مبارحة عمهكَ.
    trotz allem, was Sie erlebt haben, sind Sie leider noch immer bloß die Banditenverfolgerin von damals. Open Subtitles و للأسف رغم كلّ ما مررتِ به ما تزالين...
    Wenn ich sehe, wie du trotz allem immer weiter nach vorne preschst, das macht einen wahren Wissenschaftler aus. Open Subtitles حينما رأيتكِ... تواصلين التقدم رغم كلّ شيء تلكَ هي علامة العالم الحقيقي
    trotz allem, was geschah, sind wir noch Freunde. Open Subtitles رغم كلّ شئ ، لا نزال صديقتان
    Hey, ich bin trotz allem ein barmherziger Mann. Open Subtitles فأنا رحيم رغم كلّ شيء.
    trotz allem, was ich gesagt habe? Open Subtitles رغم كلّ شيء قلته؟
    Ich weiß, dass du noch immer da drin bist, Emma, und ich weiß, dass du trotz allem immer deine Gründe hast. Open Subtitles {\pos(190,210)}أعرف أنّك ما تزالين موجودة يا (إيمّا) {\pos(190,210)}وأعرف أنّه رغم كلّ شيء فدائماً لديكِ أسبابك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus