Es kam mir in den Sinn, dass sie mich vielleicht immer noch liebte - trotz allem. | Open Subtitles | خطر في بالي أنها ربما طا تزال تحبني رغم كل ما حدث |
Und das mir, nach allem, was sie mir schuldet! | Open Subtitles | والدليل أنها فعلت هذا بى رغم كل ما هى مدينة به لى |
Du warst so mit allem beschäftigt, was passiert ist, dass ich anfing, Minderwertigkeitskomplexe zu bekommen. | Open Subtitles | كنت رابطة الجأش رغم كل ما يحدث، حتى بت أشعر بمركب نقص. |
Du hältst an deinem Plan fest? Trotz allem, was passiert ist? | Open Subtitles | أنت مركزة على هذه الخطة إذن,رغم كل ما حصل؟ |
Ihr Köder ist die eine Sache, die er will, trotz allem, was er weiß. | Open Subtitles | إن طعمك هو الشيء الأوحد الذي يشتهيه، رغم كل ما يعرفه |
Von allem aus deinem Zimmer hast du den mitgebracht? | Open Subtitles | هذا ما أحضرته من غرفتك رغم كل ما تواجد بها |
Und alles in allem haben Sie's gut gemacht. | Open Subtitles | رغم كل ما قيل و حدث، أعتقد أنك تحملت الامر ببراعة |
Ich will trotz allem, dass es ihm gut geht. | Open Subtitles | رغم كل ما حدث، مازلت أريد التأكد أنه بخير |
Nach allem, was wir durchgemacht haben, gilt dein erster Gedanke dir selbst. | Open Subtitles | رغم كل ما مررنا به، تفكيرك الأول والوحيد، بنفسك. |
Wie kann ich das, bei allem, was ich über dich weiß? | Open Subtitles | كيف يُمكنني هذا رغم كل ما أعرفه عنكَ؟ |
Zum Teil sind Sie wohl deshalb hinter Abraham... und nicht hinter Henry her, weil Henry trotz allem, was er uns angetan hat... noch immer Ihr Sohn ist. | Open Subtitles | أظن أن جزءً لسبب اختيارك السعي (خلف (ابراهام) بدلا من (هنري لأجل - رغم كل ما ألحقه بنا |
Nach allem was passiert ist | Open Subtitles | رغم كل ما حدث |