"رغم كل ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • allem
        
    Es kam mir in den Sinn, dass sie mich vielleicht immer noch liebte - trotz allem. Open Subtitles خطر في بالي أنها ربما طا تزال تحبني رغم كل ما حدث
    Und das mir, nach allem, was sie mir schuldet! Open Subtitles والدليل أنها فعلت هذا بى رغم كل ما هى مدينة به لى
    Du warst so mit allem beschäftigt, was passiert ist, dass ich anfing, Minderwertigkeitskomplexe zu bekommen. Open Subtitles كنت رابطة الجأش رغم كل ما يحدث، حتى بت أشعر بمركب نقص.
    Du hältst an deinem Plan fest? Trotz allem, was passiert ist? Open Subtitles أنت مركزة على هذه الخطة إذن,رغم كل ما حصل؟
    Ihr Köder ist die eine Sache, die er will, trotz allem, was er weiß. Open Subtitles إن طعمك هو الشيء الأوحد الذي يشتهيه، رغم كل ما يعرفه
    Von allem aus deinem Zimmer hast du den mitgebracht? Open Subtitles هذا ما أحضرته من غرفتك رغم كل ما تواجد بها
    Und alles in allem haben Sie's gut gemacht. Open Subtitles رغم كل ما قيل و حدث، أعتقد أنك تحملت الامر ببراعة
    Ich will trotz allem, dass es ihm gut geht. Open Subtitles رغم كل ما حدث، مازلت أريد التأكد أنه بخير
    Nach allem, was wir durchgemacht haben, gilt dein erster Gedanke dir selbst. Open Subtitles رغم كل ما مررنا به، تفكيرك الأول والوحيد، بنفسك.
    Wie kann ich das, bei allem, was ich über dich weiß? Open Subtitles كيف يُمكنني هذا رغم كل ما أعرفه عنكَ؟
    Zum Teil sind Sie wohl deshalb hinter Abraham... und nicht hinter Henry her, weil Henry trotz allem, was er uns angetan hat... noch immer Ihr Sohn ist. Open Subtitles أظن أن جزءً لسبب اختيارك السعي (خلف (ابراهام) بدلا من (هنري لأجل - رغم كل ما ألحقه بنا
    Nach allem was passiert ist Open Subtitles رغم كل ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus