Denken Sie darüber nach. Südafrika, in dieser Gesellschaft passierten schreckliche Verbrechen. | TED | الآن فكروا في هذا. جنوب أفريقيا، حدثت فظائع رهيبة في المجتمع. |
Ich tue auch andere Dinge, schreckliche, ekelhafte Dinge. | Open Subtitles | أفعل أشياء أخرى رهيبة وأشياء مثيرة للاشمئزاز |
Ich weiß nicht, was passieren wird, aber ich fühle mich schrecklich. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما سوف يحدث ، لكني أشعر رهيبة. |
Es war, es war einfach furchtbar. Ich habe da einen furchtbaren Fehler begangen. | Open Subtitles | لقد كان الأمر تعرف لقد كان رهيبا لقد كان مثل غلطة رهيبة |
furchtbare, furchtbare Sache, der Zustand der älteren Leute. | Open Subtitles | أمور رهيبة جداً تصيب المتقدّمين في السنّ |
Das ist wahr, aber ich arbeite sonst nicht unter so furchtbaren Bedingungen. | Open Subtitles | هذا حقيقيّ، لكنّي لم أعتَد على العمل في ظروفٍ رهيبة هكذا. |
Ich find mich immer besser ein, und mein Partner ist klasse. | Open Subtitles | وبالمناسبة، شريكي الجديد رهيبة. |
Ich will saufen, verrückt spielen, ich will mit einem Mädchen, das ich nicht kenne, ins Bett hüpfen, mir vielleicht eine Show von Penn Teller ansehen, denn die sind echt fantastisch. | Open Subtitles | أريد أن أشرب، أريد أن أذهب مجنون، أريد أن قفز في السرير مع بعض الفتاة التي لا أعرف، نرى ربما بنسلفانيا والصراف لأنها رهيبة. |
Hören Sie, Sie sind krank. Sie tun schreckliche Dinge. | Open Subtitles | أنصِت إليّ، إنك مريض، كما أنك تقوم بأمور رهيبة |
Ich hab ein paar schreckliche Fehler in meinem Leben gemacht, ich will nicht noch einen machen. | Open Subtitles | فعلت اخطاء رهيبة في حياتي لكنني لا اريد فعل المزيد |
schreckliche, schreckliche Bluffs. | Open Subtitles | لا يوجد لاعب بوكر معنا. رهيبة، خدع رهيبة. |
Da waren schreckliche Sachen in dem Brief, die ich nicht so gemeint habe. | Open Subtitles | لقد كان هنالك أشياء رهيبة في تلك الرسالة ولم أقصدهم |
Senatorin Amidala, Eure Tragödie auf der Landeplattform... schrecklich. | Open Subtitles | سيناتور أميدالا كارثتك على منصة الهبوط رهيبة |
Ich bin auch dabei gewesen, dort hinzugelangen. Du warst schrecklich. | Open Subtitles | كنت سأصل إليها بنهاية المطاف أنت كنت رهيبة |
Sie sagten: "Die Arbeitsbedingungen hier sind furchtbar. | Open Subtitles | وعندما اقتربوا وقالوا لنا الأوضاع في مصنعنا رهيبة. |
Ich hatte nur diesen heute Morgen, und er ist furchtbar. | Open Subtitles | لم أعثر على غيرها هذا الصباح لكنّها رهيبة |
Wie Sie wissen, gab es vor fünf Monaten eine furchtbare Tragödie. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً , من حوالي خمس شهور مضت كوكبنا عانى من مأساة رهيبة |
Margie hat klasse Bratwürste gemacht. | Open Subtitles | مارجي طهت نقانق رهيبة |
Schlimm, aber fantastisch! | Open Subtitles | أعني، أن كان فظيعا. ولكن كانت رهيبة. |
Also ich bin echt froh das wir den Tag miteinander verbracht haben. | Open Subtitles | انا سعيدة لاننا امضينا يوم نرفس فيه رفسات هوائية رهيبة نعم .. |
Statt eines Dunklen Herrschers hättest du eine Königin, nicht dunkel, aber schön und entsetzlich wie die Morgenröte! | Open Subtitles | عوضا عن سيد الظلام, سيكون لك ملكة ليست مظلمة بل جميلة و رهيبة كالفجر |
Li-Fi verwendet Standard-LEDs, um Daten unglaublich schnell und sehr sicher zu übertragen. | TED | يستخدم لاي-فاي مصابيح ليد لنقل البيانات بسرعة رهيبة وايضا باسلوب امن |
Sie hatte ein schreckliches Zuhause, also ging sie auf sich allein gestellt. | Open Subtitles | ان لديها حياة منزلية رهيبة لذا خرجت لوحدها |
Naja, das lässt mich wie eine grauenvolle Mutter klingen. | Open Subtitles | ظننتِ أنها قد تكون ميتة؟ يجعلني هذا أبدو كأم رهيبة |
Hinter allem, was ich tue, sieht er einen schrecklichen Plan. | Open Subtitles | كلُّ ما أفعلُه، يظنّه جزءاً من مؤامرةٍ رهيبة. |
Ich habe ganz unglaubliche Fragen gestellt – "Wann war der Beginn der Welt? Wie wird sie enden?" – an Neunjährige. | TED | لقد جربت اسئلة رهيبة "كيف ابتداء العالم؟ كيف سينتهي؟" الى اطفال في عمر التاسعة. |
Diese Tendenz, etwas mit der Vergangenheit zu vergleichen, veranlasst Menschen, auf das bessere Angebot zu verzichten. Mit anderen Worten: Ein gutes Angebot, das mal ein hervorragendes Angebot war, ist nicht annähernd so gut, wie ein schlechtes Angebot, das einmal ein furchtbares Angebot war. | TED | هذا الميل للمقارنة بالماضي يتسبب في أن يترك الناس عروضاً أفضل. بمعنى آخر، الصفقة الجيدة التي كانت صفقة رهيبة لا تقارب صفقة فظيعة كانت في السابق صفقة أفظع. |