Es bedeutet, dass Geschichtenerzähler Vertrauen gewinnen, während viele Medien das Vertrauen der Öffentlichkeit verlieren. | TED | وهو ما يعني أن رواة القصص ينالون الثقة في نفس الوقت تمامًا الذي يفقدُ فيه العديد في وسائل الاعلام الثقة من عامة الناس. |
Wenn es uns also um Gerechtigkeit geht, dann dürfen wir uns nicht auf die Medien oder Geschichtenerzähler fokussieren. | TED | ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص. |
Geschichtenerzähler helfen uns beim Träumen. Aber es liegt an uns allen, einen Plan für Gerechtigkeit zu finden. | TED | يستطيع رواة القصص جعلنا نحلم، ولكن يعود كل شيء لنا ليكون لدينا خطة لتحقيق العدالة الإجتماعية. |
Ich denke, es wird sich eine Gemeinschaft von Geschichtenerzählern entstehen. | TED | أعتقد بأننا سنشهد مجتمعاً من رواة القصص يتطور و يظهر للعلن. |
Ich denke, dass der Schlüssel zu einer gesunden Gesellschaft in einer blühenden Gemeinschaft von Geschichtenerzählern liegt, und ich meine, dass die nigerianischen Filmemacher dies wirklich bewiesen haben. | TED | أعتقد أن السر لخلق مجتمع معافى هو جماعة مزدهرة من رواة القصص, و أعتقد أن صناع السينما في نيجيريا قد أثبتوا ذلك فعلا |
Zum besseren Verständnis der Angelegenheiten der Mythologie und dessen, was der Job eines Chief Belief Officers sein soll, müssen Sie eine Geschichte hören, über Ganesha, den elefantenköpfigen Gott, welcher der Schreiber der Geschichtenerzähler ist, und über seinen Bruder, den athletischen Kriegsherrn der Götter, Kartikeya. | TED | لكي نفهم قطاع الأعمال وتأثره بالأساطير وما الذي يجب على مدير عام الإيمانيات عمله يجب علينا ان نسمع قصة عن جانيشا الإله ذو رأس الفيل كاتب رواة القصص وأخيه إله الحرب الرياضي كارتيكيا |
Denn das tun wir Geschichtenerzähler. | Open Subtitles | بسبب هذا ما نفعله نحن رواة القصص. |
Alle großen Geschichtenerzähler reden von göttlicher Empfängnis. | Open Subtitles | جميع رواة القصص العظيمة يتكلمون عن الميلاد الإلهي *أستغفر الله* |
Geschichtenerzähler! Lügner! | Open Subtitles | رواة القصص كاذبون |
Von meinen Jahren als Aktivistin für soziale Gerechtigkeit weiß ich, dass wir glaubwürdige Fakten von Medieneinrichtungen brauchen, gemeinsam mit den starken Stimmen von Geschichtenerzählern. | TED | كناشطة عدالة اجتماعية لسنوات عديدة أعرفُ جيدًا أننا نحتاجُ إلى حقائق موثوقة من المؤسسات الإعلامية بجانب الأصوات الفعالة من رواة القصص. |