Wie viele Erfinder und verborgene Unternehmer leben dieses Phänomen? | TED | كم من المخترعين و رواد الأعمال المغمورين يعيشون هذه الظاهرة؟ |
In einer Untersuchung der weltweit erfolgreichsten Unternehmer zeigte sich, dass unverhältnismäßig viele Legastheniker sind. | TED | في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم، يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة. |
In den USA hatten 35 % der untersuchten Unternehmer Legasthenie. | TED | في الولايات المتحدة، 35 في المئة من رواد الأعمال الذين شملتهم الدراسة يعانون من عسر القراءة. |
Entrepreneure sind einige der verrücktesten Leute, die du jemals treffen wirst, sie sind Menschen, die einen Traum oder eine Idee haben, etwas das sie nachts wach hält. | Open Subtitles | رواد الأعمال هم مجموعة من أكثر الناس جنونا الذين يمكن ان تقابلهم هم أناس لديهم حلم او فكرة. لديهم شيء يجعلهم |
So lösen die besten Entrepreneure oft entweder ihre eigenen Probleme, oder ein großes Thema. | Open Subtitles | ولذلك أفضل رواد الأعمال هما غالبا يقومون بحل |
Sie verdrängen unsere Familienbetriebe, machen Lohnarbeiter aus unseren Unternehmern, nehmen Geld aus unseren Taschen und geben es ihren Aktionären. | TED | فهي تضع المحلات الصغيرة خارج المنافسة، وتجعل رواد الأعمال مثل العمال المأجورين، ويأخذون الأموال من جيوبنا ويرسلونها إلى المساهمين. |
Im Puplikum sind Unternehmer, Macher, Erfinder. | TED | هذا حضور من رواد الأعمال ، الفاعلين، ومن المخترعين. |
Bemerkenswert ist, dass diese Unternehmer, die posttraumatisches Wachstum erfuhren, heute ihre Lernschwäche als "wünschenswerte" Schwierigkeit sehen, die ihnen einen Vorteil brachte, da sie dadurch bessere Zuhörer und detailorientierter wurden. | TED | الشيئ الاستثنائي، حول رواد الأعمال هؤلاء الذين جربوا نمو ما بعد الصدمة، هم الآن يرون صعوباتهم التعلمية كصعوبة مرغوب فيها والتي أمدتهم بميزة لأنهم أصبحوا مستمعين جيدين وأعطوا اهتماما أكبر للتفاصيل. |
Sie verbreitete sich, weil wir zahllose Unternehmer in allen Winkeln der USA fanden, die Jobs schufen und Leben veränderten, und die etwas Hilfe brauchten. | TED | لقد انتشرت لأننا وجدنا عدد لا نهائي من رواد الأعمال في الأركان والزوايا المظلمة لأمريكا والذين كانوا يخلقون فرص عمل ويغيرون الحياة ويحتاجون للقليل من المساعدة. |
(Gelächter) Manche von Ihnen sind Unternehmer oder sowas. | TED | (ضحك) بعضكم يطلق عليه مسمى "رواد الأعمال" و الكثير من الأسماء. |
Zahlreiche dieser Unternehmer hätten es vorgezogen, sich der Politik fernzuhalten, aber Russlands schlechtes Bildungssystem, sein ökonomischer Feudalismus, die offizielle Homophobie und andere gravierende Probleme lassen ihnen keine andere Wahl. Und Putin selbst ist zu einer unerträglich geschmacklosen Peinlichkeit geworden. | News-Commentary | الواقع أن العديد من رواد الأعمال هؤلاء كانوا ليفضلون البقاء بعيداً عن السياسة؛ ولكن نظام التعليم الهزيل في روسيا، والإقطاع الاقتصادي، ورهاب المثلية الجنسية، وغير ذلك من المشاكل المزمنة الأخرى، لم تترك لهم أي خيار آخر. وبوتن نفسه أصبح مصدراً لا يطاق للإحراج المبتذل. |
Die EU könnte beispielsweise die Errichtung von Wohngebäuden, Büros, Lagern und öffentlichen Einrichtungen finanzieren und damit die Nachfrage nach lokalen Baudienstleistungen steigern. Vertriebene syrische Unternehmer und ausländische Firmen könnten in der Zone wirtschaftliche Aktivitäten entfalten und sowohl syrische Flüchtlinge als auch Arbeitskräfte aus den Aufnahmeländern beschäftigen. | News-Commentary | إن بإمكان رواد الأعمال من السوريين النازحين والبلدان الأجنبية إقامة نشاطات في المنطقة الإقتصادية وتوظيف لاجئين سوريين وعمال من الدول المضيفة. إن بإمكان البرنامج كذلك ان يعرض على الشركات السورية المتوقفة فرصة البدء مجددا ضمن منشآت جديدة كما يمكن ان تتضمن برامج تصنيع وتدريب مشتركة بحيث يقوم أصحاب العمل الأوروبيون بإرسال عمال مهرة من أجل تدريب اللاجئين . |
Es ist wirklich interessant zu sehen, wie Entrepreneure in zehn Jahren aussehen werden. | Open Subtitles | انه أمر مثير للغاية أن ترى كيف سيبدو رواد الأعمال |
Aber ich denke, die jungen Entrepreneure sehen Dinge anders, auf eine Art, die oft erfrischend und daher bahnbrechend ist. | Open Subtitles | شباب رواد الأعمال يرون الأمور بطريقة مختلفة يرونها بطريقة غالبا ما تكون جديدة ومحدثة عبر الزمن ولذلك فهي إبداعية ورائدة |
Um eine Idee zu verwirklichen, müssen Entrepreneure oft größere | Open Subtitles | لتحويل الفكرة لحقيقة، رواد الأعمال في حاجة لسد تكاليف إضافية |
Wer sind diese neuen Entrepreneure und was treibt sie an? | Open Subtitles | من يكون هؤلاء "رواد الأعمال" الجدد وما الذي دفعهم نحو هذا الطريق |
(Beifall) Ich empfinde mich als Teil einer neuen Welle von Unternehmern, die nicht nur eine erfolgreiche Firma führen wollen, sondern auch eine nachhaltige Zukunft. | TED | (تصفيق) أشعر بأنني جزء من موجه جديدة من رواد الأعمال لا تسعى إلى أن امتلاك مشروع تجاري ناجح، ولكن أيضاً إلى تحقيق مستقبل مستدام. |