"ريبكا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rebecca
        
    • RNG
        
    ["Rebecca Newberger Goldstein"] ["Steven Pinker"] ["Die große Reichweite der Vernunft"] Taxifahrer: 22 Dollar. Steven Pinker: In Ordnung. TED ريبكا نيوبيرغر غولدستين ستيفن بينكر رحلة المنطق الطويلة سائق الأجرة: إثنان وعشرون دولار.
    Sie haben einen Termin mit Rebecca Dearborn, meinem persönlichen Vorbild. Open Subtitles سوف تقابلون ريبكا ديربورن التي تقوم بدوري
    Rebecca lehrte uns, dass die Engel den Kontakt zu unserer wahren Mission verloren haben. Open Subtitles ريبكا علمتنا أن الملائكة ضلوا عن طريق مهمتهم.
    RNG: Diese Art Kooptation gehört zu den grundlegenden Aufgaben der Vernunft. TED ريبكا: هذا النوع من الخيار المشترك يتضمنه الوصف الوظيفي للمنطق.
    RNG: Wie könnte ein vernünftiges Argument auf logische Weise die Wirkungslosigkeit vernünftiger Argumente beinhalten? TED ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟
    RNG: Von ganz allein ist das nicht möglich, aber es braucht nicht viel, um möglich zu werden. TED ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير
    Rebecca verfolgte denselben Stein, als er 1840 gestohlen wurde... Open Subtitles ريبكا تتبعت نفس الجوهرة عندما سرقت عام 1840 ووصلت إلى هذا
    Ich weiß nicht, wie du überlebt hast. Aber du warst sehr tapfer, Rebecca. Open Subtitles لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا
    - Mein Name ist Newt. Niemand nennt mich Rebecca, außer meinem Bruder. Open Subtitles اسمى " نيوت لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى
    Entschuldige, Rebecca. Harter Morgen. Vielleicht solltet ihr euch den Rest des Tages frei nehmen. Open Subtitles آسف يا (ريبكا) لإنه صباح قاس لربما يجب أن تأخدين باقي اليوم كراحة..
    Ich hätte dich gern alleine gesprochen, Rebecca. Open Subtitles هل لي بمحادثة ريبكا على انفراد
    Rebecca hatte viele Freunde. Open Subtitles كان لدى ريبكا العديد من الأصدقاء.
    Rebecca und Metatron waren Freunde. Open Subtitles ريبكا و ميتاترون كانوا أصدقاء.
    Warum dann Rebecca und ihre Anhänger töten? Open Subtitles إذاً لماذا تقتل ريبكا و أتباعها؟
    RNG: Sie denken also, dass sich der Mensch geändert hat? TED ريبكا: إذن هل تعتقد أن الطبيعة الإنسانية هي التي تغيرت؟
    RNG: Wenn sich der Mensch nicht geändert hat, was hat diese besseren Engel dann bestärkt? TED ريبكا: إذن إذا لم تتغير الطبيعة الإنسانية مالذي بإمكانه أن ينعش امالنا في هذه الزوايا الحسنة؟
    RNG: Können nüchterne Wissenschaftler sanftem Mitgefühl wirklich so viel Anerkennung zollen? TED ريبكا: هل بإمكان العلماء صعبي المراث إعطاء الكثير من الثقة للعطف الشفوق؟
    RNG: Sie haben einen unserer wahrscheinlich effektivsten "besseren Engel" nicht erwähnt: Vernunft. TED ريبكا: حسنًا أنا لم أذكر ما بإمكانه أن يكون أكثر ملائكتنا الحارسة فعالية: المنطق.
    RNG: Das ist eine faszinierende Tatsache: Widersprüche ärgern uns, zumindest wenn wir damit konfrontiert werden, was bedeutet, dass wir empfänglich für Vernunft sind. TED ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق
    RNG: Ja, genau. Der französische Theologe Sebastian Castellio lieferte das Argument: TED ريبكا: اه هم فعلوا. لديك عالم اللاهوت الفرنسي سيباستيان كاستيلو صنع القضية.
    RNG: Ich nenne die schlechte Behandlung von Tieren auf Tierfarmen. TED ريبكا: أنا أختار الإساءة للحيوانات في المزارع الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus