Ich rufe ein Taxi und warte an der Ecke. | Open Subtitles | سأطلب سيارة أجرة وأنتظر عند زاوية الشارع. |
Wir sind an der Ecke. | Open Subtitles | أجل أجل، اننا عند زاوية الشارع أين أنت؟ |
- Wir sind an der Ecke. Wo bist du? | Open Subtitles | نعم,نعم, نحن عند زاوية الشارع أ,ين أنت؟ |
Arsen aus der Apotheke hier um die Ecke. | Open Subtitles | بالزرنيخ من الصيدلية الموجودة على زاوية الشارع |
Arsen, aus der Apotheke, hier um die Ecke. | Open Subtitles | بالزرنيخ من الصيدلية الموجودة على زاوية الشارع |
Ich bin verflucht nochmal nicht umgezogen. Wahrscheinlich ist er schon um die Ecke. | Open Subtitles | لم ألبس بعد وهو على الأرجح في زاوية الشارع |
Ok, ich stehe an einer Straßenecke, und Ms. Grey macht mir ein Angebot. | Open Subtitles | حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً |
Sollten Sie nicht, Sie wissen schon, an einer Straßenecke stehen und die Glocke läuten? | Open Subtitles | أليس من الواجب أن تكون واقفاً في زاوية الشارع حاملاً جرس؟ |
Schätzchen, unten an der Ecke ist ein Diner. | Open Subtitles | عزيزتي, يوجد مقهى صغير في زاوية الشارع |
Wenn Sie Joey sehen wollen, dann seien Sie an der Ecke von Broad und 26th Street. | Open Subtitles | إن أردتِ رؤية (جوي)، كوني عند زاوية الشارع 26. |
Ich dachte da an diesen Chinesen. Du weißt schon, den gleich um die Ecke. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر بالمطعم الصيني الذي في زاوية الشارع. |
Gehen wir einfach ins Café um die Ecke. | Open Subtitles | لنذهب إلى المقهى الذي في زاوية الشارع |
Oder wir sparen uns fünf Stunden und fahren um die Ecke zu Baby Town. | Open Subtitles | او يمكننا ان نوفر 5 ساعات و نذهب الى زاوية الشارع Baby Town الى متجر |
Gleich um die Ecke. Na los! | Open Subtitles | عند زاوية الشارع |
Läuft um die Ecke. | Open Subtitles | هذه من مصرف (شارع هاوارد)، وهنا قادماً من زاوية الشارع. |
Ich lasse dich nicht wie eine Nutte an einer Straßenecke stehen. | Open Subtitles | كلا لن أتركك على زاوية الشارع كعاهرة |
Ich stand an einer Straßenecke in der feuchten Luft von Kansas, umgeben von einem Dutzend Verwandten, und hielt ein Schild in Händen, das ich noch nicht lesen konnte: "Schwule verdienen den Tod." | TED | كنت أقف في زاوية الشارع في كنساس ذات الجو الرطب جداً، محاطةً بعشرات من أفراد عائلتي، كنت أمسك بيدي الصغيرتين لافتة لم أكن أعرف أن أقرأها بعد: " المثليّون يستحقون الموت." |