"زراعة خشخاش الأفيون غير" - Traduction Arabe en Allemand

    • unerlaubten Anbau von Opiummohn
        
    • unerlaubten Anbaus von Opiummohn
        
    Kenntnis nehmend von der Verfassung Afghanistans, in deren Artikel 7 die Regierung Afghanistans ihre nachdrückliche Entschlossenheit bekundet, den unerlaubten Anbau von Opiummohn, die Herstellung von Opium und anderen unerlaubten Suchtstoffen sowie den Handel damit zu bekämpfen, UN وإذ تحيط علما بدستور أفغانستان الذي تعرب حكومة أفغانستان في المادة 7 منه عن تصميمها القوي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والإنتاج غير المشروع للأفيون وسائر المخدرات غير المشروعة والاتجار بها،
    b) verstärkte Aufklärung der afghanischen Bevölkerung über die Probleme und Bedrohungen, die vom unerlaubten Anbau von Opiummohn, von der Herstellung unerlaubter Suchtstoffe und dem Handel damit ausgehen; UN (ب) زيادة وعي سكان أفغانستان بالمشاكل والمخاطر الناشئة عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها؛
    2. bekundet ihre Unterstützung für die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, um der Bedrohung entgegenzuwirken, die der internationalen Gemeinschaft aus dem unerlaubten Anbau von Opiummohn in Afghanistan und dem unerlaubten Handel damit erwächst; UN 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدد المجتمع الدولي والذي تشكله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛
    eingedenk dessen, dass der Kampf gegen den unerlaubten Anbau von Opiummohn, die Herstellung unerlaubter Suchtstoffe und den Handel damit eine gemeinsame, von allen getragene Verantwortung darstellt, der mittels internationaler Anstrengungen entsprochen werden muss, wie von den Mitgliedstaaten in der von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung verabschiedeten Politischen Erklärung anerkannt wurde, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها يشكل مسؤولية عامة ومشتركة ينبغي تحملها عن طريق جهود دولية، على النحو الذي سلمت به الدول الأعضاء في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين()،
    5. fordert Afghanistan nachdrücklich auf, die Kontrolle unerlaubter Drogen auch weiterhin als eine seiner obersten Prioritäten zu behandeln, wie in seiner Verfassung und im Durchführungsplan für die Suchtstoffbekämpfung vorgesehen, und zu diesem Zweck seine Anstrengungen zur Bekämpfung des unerlaubten Anbaus von Opiummohn, der Herstellung unerlaubter Drogen und des Handels mit unerlaubten Drogen und Vorläuferstoffen zu verstärken; UN 5 - تحث أفغانستان على أن تبقي مكافحة المخدرات غير المشروعة ضمن أولوياتها العليا، كما هو منصوص عليه في دستورها وفي الخطة الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات، بهدف تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة والاتجار بالمخدرات غير المشروعة والسلائف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus