Meine blauen Tränen verfärben die menschliche Haut für immer. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
Ich sah eine... schöne, makellose. Scheibe an einem blauen Himmel. | Open Subtitles | كان هناك قرص أملس، جميل، في زرقة السماء |
Blumen, Tiere... den blauen Himmel, Musik... | Open Subtitles | الورود... الحيوانات... زرقة السماء... |
Der Himmel ist immer blauer, als ich mich erinnere. | Open Subtitles | السماء دائمًا تبدو أكثر زرقة عن ما أتذكّر |
Seine Augen waren blauer als ein klarer Himmel. | Open Subtitles | عيناه أكثر زرقة من السماء الصافية، |
Ihre Augen... haben die Farbe blauer Flusskiesel. | Open Subtitles | عينيك بها لون زرقة صخور النهر |
Deshalb sieht der Eisberg auf diesem Foto so blau aus. | TED | وذلك يشرح زرقة جبل الجليد فى هذه الصورة. |
Unsere Beziehung ist ein bisschen wie das blau des Himmels. | Open Subtitles | أوه، لا ادري. انها زرقة السماء، علاقتنا. |
Wegen dem blauen Auge und... | Open Subtitles | عن زرقة العينين |
Ich könnte schwören der Himmel ist hier blauer. | Open Subtitles | أقسم أن السماء أكثر زرقة هنا |
Wenn man vergleicht, wie Obama im Gegensatz zu John Kerry vier Jahre früher abgeschnitten hat -- Die Demokraten freuen sich sehr über diese Veränderung hier, wo nahezu jeder Bundesstaat blauer wird, also Demokratischer -- sogar Staaten, in denen Obama verloren hat, wie hier weiter westlich. Diese Staaten wurden blauer. | TED | إذا قارنت ما فعل اوباما مقابل ما فعل جون كيري قبل اربعة سنوات -- الديموقراطيون حقاً يُحبون رؤية هذا إلإنتقال هُنا. حيث غالباً كل ولاية تصير زرقاء، تصير أكثر ديمقراطية -- وحتي ولايات خسرها اوباما، كالتي في الغرب. هذه الولايات تصبح اكثر زرقة |
Der Himmel ist blau genug, um anzudeuten, dass Frieden möglich ist. | Open Subtitles | زرقة السماء توحي بإمكانية ،أن يسود السلام |
Aber jetzt, da Sie hier stehen... fällt mir auf... da ist etwas Grün im blau Ihrer Augen. | Open Subtitles | ولكنك الآن وأنت واقف هنا أدركت هناك اخضرار في زرقة عينيك |